ООС часть
1. Имена, прозвища и прочее: Фелиция Эссар. Для друзей и близких: Фель.

2. OOC Ник: HeartOfWolf
3. Раса персонажа: Кинфолк
4. Возраст: 15 лет
4.1. День рождения: 13 Дариэля ((Августа))
5. Внешний вид: Стройная, даже поджарая, но не лишенная крепости юная дева 166 сантиметров роста с изящными конечностями, аристократически правильными чертами лица. По канонам рода она имеет прямые длинные белые волосы и ярко-голубые глаза.
6. Характер: Слегка эгоистичная юная дева, не привыкшая слишком сильно переживать о незнакомцах, которые с ней никак не связаны. Склонна к чистоплотности, капризности и агрессии. Она вполне эрудирована, и может поддержать довольно многие беседы, но ее неумение общаться играет с ней злую шутку. Тем не менее, она довольно мечтательная девица с хорошей фантазией, и добра в ней тоже сколько-то есть. Вследствие воспитания, чтит предков и родных. Ей также присуща и любознательность.
7. Таланты, сильные стороны:
Обучена этикету, счету, грамоте, игре на флейте и фортепиано, танцам, вышивке, разборчивости в искусстве.
Довольно хорошо запоминает местность и воспроизводит ее в своей голове за счет частого чтения и прогулок по густому одинаковому родовому лесу.
Неплохо развитый интеллект из-за трех языков и жесткого домашнего обучения.
8. Слабости, проблемы, уязвимости:
Люди для нее – не самый приятный опыт: из-за рвущейся наружу волчьей крови, выражающейся в ярости, та своей моментной упрямо подавляемой вспыльчивостью и импульсивностью отталкивает их, отчего злится еще сильнее.
Не знает цену деньгам, ибо жила в вечной роскоши и достатке.
Проблемы с агрессией и самоконтролем.
Из-за своей капризной натуры может здорово потрепать нервы своим близким, даже если того не хочет.
Нерешительность в принятии решений, которые ей неудобны.
9. Привычки: Присваивать особо запомнившимся ей людей какой-то цветок или растение в соответствие впечатления о них и выражения этого на языке цветов.
10. Мечты, желания, цели:
Добраться до брата и отца - Выполнено.
Выжить в неизвестном месте. - Выполняется.
11. Языки: Остфарский (устный и письменный), филомский (устный и письменный), амани (устный и письменный).
12. Племя: Серебряные Клыки
Биография
Пролог. О рождении
Родовое гнездо Эссаров всегда было окутано молвой и слухами. Не было никого ни в Остфаре, ни в Филоме, кто бы о них не

Кто-то несет ее в большей степени, перенимая почетные традиции, обязанности и знания племени Серебряных Клыков, кто-то же в меньшей, становясь эдаким разнорабочим в руках волков и инструментом для сохранения чистокровия. Каждый несет то или иное бремя, в том числе тяжесть невозможности свободной любви, ибо нельзя допустить, чтобы хоть какая-то грязь коснулась той совершенности, что в них сокрыта. Каждый из них так или иначе имеет тесную связь с природой и друг с другом, знает свою задачу, роль в жизни дома или септа, и способы ее исполнения. Если же то не так, то хомиду или кинфолку довольно быстро и доходчиво объяснят, что и как тот сделал не так.

Леса близ родового замка не были простыми владениями, они были местом обучения клиатов, нетронутым образцом непорочности природы, никогда не изменяющейся пагубной рукой тех, кто не ведает, или, тем хуже, не следует законам литании. В его глубинах находится священный каэрн, ритуальное место, где каждый хомид, ощутивший на новоприобретенной шкуре первое обращение, готовится, а затем проходит Обряд Перехода.
Каждый из родичей Эссаров, несомненно, видная личность, однако в этой истории нужно сделать акцент лишь на одном из них. Филодокс Дэван Эссар, могучий ликантроп, грозный волк, разбираясь с делами на ныне изувеченном Хакмарри, в какой-то момент своей жизни в очередной раз получил информацию о том, что было созвано Вече дома Сверкающего Ока. Но быстро из Хакмарри в Филом не было возможности переместиться традиционными методами, и поэтому было принято решение открыть Лунный мост между каэрнами, которое помогло родичу не только попасть на собрание, но еще и навестить семью. Он уединился с женой, провел время с фамилией, пропустив мимо внимания своего сына, ибо о том глобально и не знал, а после ушел по делам тем же способом, который позволил ему вернуться домой.
Однако скоро выяснилось, а вернее и подтвердилось, что и одной встречи мужчины и женщины вполне себе достаточно для зарождения новой жизни. Спустя полтора месяца ожидания и месяц постоянного плохого самочувствия оказалось, что все это время Амелия Эссар носила под сердцем дитя, что и становилось причиной ее дурного здоровья. Этому внимание уделил и первенец женщины, Леохарт, однако новости о ребенке не был особо рад. Строго говоря, ему было все равно.
Глава 1. О детстве.
Родившуюся девочку матушка назвала Фелицией. Разумеется, как и всем в роду, ей были присущи белоснежные волосы и голубые глаза. Истинное благородство Эссаров было в ней отражено в абсолютно полной мере. Она росла активной до неугомонности и любознательной на беду родным. С рождения она разговаривала и учила остфарский язык, письменный и устный. В пять лет ее начали полноценно учить тому, что должна знать каждая представительница благородного остфарского дома. Этикет, культура общения, счет, грамота, игра на музыкальных инструментах, которыми, в случае Фелиции, были флейта и фортепиано, танцы, вышивка, искусство. Любимая матушка внимательно следила за тем, чтобы девочка получала и усваивала нужное количество информации, а бдительные родственники глядели за тем, чтобы ничего лишнего в обучении кинфолка не возникало. После же, в семь лет, ее принялись обучать еще и филомскому языку.
В девять лет она уже была, можно сказать, юной леди. Умела поддержать многие темы, прекрасно знала правила этикета, однако следовала им не всегда. Куда интереснее была для нее беготня по витиеватому замку, по роскошным садам, по величественному лесу, в глубину которого ей заходить строго-настрого запрещалось, да и желания как такового не было: потерять ориентиры среди бесчисленных деревьев было проще простого, особенно для изнеженной аристократки, да и звуки откуда-то из глубины пугали. Но никто не говорил, что опушка оказалась для нее неизведанным местом.

Каждый Эссар должен уметь не только держать слово, но и клинок в руке. Поэтому ее дядюшка, Уильям Эссар, добродушно помогал ей с освоением воинского дела. Он терпеливо учил ее правильной постановке, гонял по физической подготовке, ударам меча. В общем, делал так, чтобы она была не маленькой слабенькой девочкой, а просто маленькой девочкой.
Излюбленной отдушиной Фелиции была огромная родовая библиотека. Только за хорошей, написанной с душой и знанием дела, книгой ее душа успокаивалась, а жажда приключений притуплялась многочисленными образами, всплывающими в юной головушке. Благодаря тому, что та, как только начала читать, стала пропадать в этих залах, у нее хорошо развились воображение и способность представлять окружение, также та стала довольно эрудирована, однако тренировать эти навыки речи было особо не с кем, хоть и на примете люди, помимо матери, были.
У Фелиции был брат, Леохарт. Она всеми силами пыталась добиться его внимания, поговорить с ним. В конце концов, он был одним из самых родных ей людей, родная кровь и плоть. Старший, единственный и дорогой. Но разговор с ним у нее не клеился. У Леохарта всегда было какое-то занятие, и до младшей сестры, в общем-то, ему не было дела. А дядя Уильям довольно много времени проводил с юношей. И в итоге, единственным стоящим собеседником для девочки была мама. По крайней мере, она надеялась, что скоро это изменится.
Глава 2. О юности.
Еще год, ей десять. Постоянное обучение взрастило в ней дисциплину, а ее фехтование, пусть и не было звездным, было достойно того, чтобы Уильям хмуро кивнул и сказал: “Ну, удовлетворительно!” И тогда матушка приняла решение вывести девочку в близлежащие деревни, скажем так, погулять. Фелиция была вне себя от счастья, но потом ее пыл поутих. В книге было описано, как простолюдины реагируют на дворян. Если они выйдут во всей красе, с белыми волосами и в дорогих одеждах, то их будут все шарахаться. Выслушав племянницу, Уильям расплылся в добродушной улыбке, потрепал ее по волосам и приказал подготовить простую одежду и плащи. Так они скроют белые волосы, а голубые глаза и бледная кожа, хоть и нечастое сочетание среди простолюдин, но именно Эссаров в них не выдадут.
И вот, Уильям и Фелиция в сопровождении нескольких стражников, под прикрытием прошли в довольно большое филомское поселение близ родового замка. Не в бедную маленькую деревушку же вести юную деву Эссар. Дядя преследовал

Уильям остался в стороне, давая Фелиции возможность попробовать пообщаться с особями человека. Девочка, оглядевшись, заприметила группу деревенских детишек. Она поправила платьице, плащик, спросила у дядюшки, как хорошо она выглядит, набралась смелости и подошла к компании. Помахала ручкой, уже коснулась пальцами юбки для реверанса, но вспомнила, что она под прикрытием. Мальчики сначала не поняли, что это вообще за фрукт такой к ним пожаловал, а потом попробовали включить ее в свои игры. Догонялки девочке давались крайне легко, и водой, а затем и участником, ее больше не брали, ибо всюду и везде она выходила победителем. Прятки же наоборот ей не давались из-за непривычки прятаться, но гордо стоять прямо. Раздражение из-за тех или иных реакций детей копилась и копилась прежде, чем вырваться. Она топнула ногой и накричала на мальчишек. Их родители вышли на улицу, чтобы проучить Фелицию, но дядя ее уберег. В особняк они вернулись в гробовом молчании, сопровождаемом тихими вздохами дяди Уильяма.
Но она не бросила попытки наладить общение со сверстниками, со взрослыми. Раз за разом она умоляла своего дядю уделить ей время и съездить с ней в очередное поселение. Снова и снова она одевалась в неудобные одежды простолюдин, прятала свои белые как снег волосы, проверяла, как выглядит, красива ли, опрятна ли, шла навстречу новым людям с улыбкой и нежностью. И вновь и вновь Фелицию доводили до крика, до клокочущей ярости. И, в конце концов, она бросила эту затею, затем отчаялся уже и сам добрый Уильям Эссар.
Вместо человеческого общества дочь Дэвана предпочла лесное, а именно — цветочное. Девочка увлеклась книгами о флористике и языке цветов, составлении букетов и плетении венков. В двенадцать лет ей доверили самой гулять на опушке родового леса, и она этим беззастенчиво пользовалась. Она брала книги из замковой библиотеки и, вечно поправляя и выуживая из непослушных опавших веток подол изящного платья, по страницам фолиантов определяла тот или иной цветок, выясняла его сокровенное значение на особом языке, плела венки. Короны из колокольчика и маргариток она приносила матушке, Амелии, те значили благодарность и пожелание терпения. Леохарт также не оставался без венков, но в него уже были вплетены бальзамин и фенхель и гибискус, которые означали нетерпение Фелиции в ожидании контакта, неприступность брата и его изящную красоту. Дядюшке Уильяму же она приносила венки из цветов лимона и розмарина, которыми она говорила о свободе, благоразумии и воспоминаниях, которые хранил мужчина. К пятнадцати годам та уже прекрасно знала все о том, какие сокровенные смыслы таили цветы, и как они чудесны по сравнению со столь раздражающими людьми.
Глава 3. Об объезде.
Леохарт уехал в Заокеанье, оставив Фелицию. И не то, чтобы она грустила по нему как-то сильно или что-то в этом роде, ибо по-настоящему близки старший брат и младшая сестра никогда не были, но все равно оставался осадок. Она и так не была, в основном, даже знакома с другими членами фамилии, и лишь ближайшая семья была ей помощью в принятии холодных стен родового замка полноценным домом, а теперь с и без того скудных трех количество родных сократилось до двух.
Фелиция все еще помнила, как брат ходил по замку, как она ловила его короткий и строгий, но не без нежности, взгляд. И венки с букетами она традиционно делала по три, лишь под конец работы вспоминая, что третий дарить-то и некому. Эта тоска была абсолютно детской, нерациональной, никому не нужной, но она терзала все естество. И не было от этого уныния спасения ни в любимых книгах, ни в благоухающих цветах, ни в ласковых руках матери и ободряющих словах дяди.
Но глотком свежего воздуха стал потрепанный конверт, подписанный на имя Фелиции Эссар от Леохарта Эссар. Она минут пятнадцать не могла сдержать дрожи радости в руках. Девица сама не понимала своей реакции, но, видимо, та была куда сильнее привязана к брату, чем предполагали все вокруг, в том числе и она сама. В конце концов та решилась открыть конверт и узреть содержимое.
Дорогая Фелиция,
Я очень надеюсь, что ты в добром здравии, как и матушка, как и дядюшка Уильям, как и вся родня, и за время моего отъезда ничего не произошло. В Заокеанье довольно сумбурно, и мне было слегка сложно там освоиться, однако большого труда мне это не составило. Я встретил отца, Дэвана Эссар, и он мне со всем помог.
Пишу я тебе потому, что хочу позвать тебя за собой, на Предел. Ты нужна мне для выполнения поручений, которые я не могу сделать сам по той или иной причине. Скажи матушке или дядюшке, пусть они отправят тебя. И обязательно выучи амани, если не сделала этого до сих пор.
Надеюсь на твой ответ в виде приезда.
Твой брат,
Леохарт Эссар
Я очень надеюсь, что ты в добром здравии, как и матушка, как и дядюшка Уильям, как и вся родня, и за время моего отъезда ничего не произошло. В Заокеанье довольно сумбурно, и мне было слегка сложно там освоиться, однако большого труда мне это не составило. Я встретил отца, Дэвана Эссар, и он мне со всем помог.
Пишу я тебе потому, что хочу позвать тебя за собой, на Предел. Ты нужна мне для выполнения поручений, которые я не могу сделать сам по той или иной причине. Скажи матушке или дядюшке, пусть они отправят тебя. И обязательно выучи амани, если не сделала этого до сих пор.
Надеюсь на твой ответ в виде приезда.
Твой брат,
Леохарт Эссар

Через пару недель сборов и проводов дева оказалась на специально подготовленном укрепленном остфарском корабле. Простившись с матерью, они отплыли на далекий предел. В процессе плавания от сердобольного пожилого моряка она выучила письменный и устный амани, как и было сказано ее братом. И вот, спустя долгие недели нервотрепки, плавания и различных неприятностей, что раз за разом происходили, наконец Фелиция высадилась на берег Предела, где и начнется новая глава ее истории.
Последнее редактирование: