Биография
Часть Первая: Предпосылки
Часть Первая: Предпосылки
Семья Вэй, еще задолго до рождения мальчика, жила в провинции Миной, на благословенной земле Владычества Тат и в народе была на весьма хорошем счету. Вот уже несколько поколений, они верно служили своим Бо, семье Цезянь, трудясь инженерами-оружейниками во благо сюзерена и государства, получая свою часть прибыли и уважения. Их семейное дело было их единственным уделом, приносящим стабильность, пока, по воле отца Шао, все не перевернулось с ног на голову.
Часть Вторая: Детство в Миное.
Хишо явился на свет в месяц вишни, когда ночь осеняла спокойные улицы города лунным светом. В одном из домов, при содействии лекаря Син Хе, друга семьи, родился мальчик. Роды проходили тяжело, и лишь стараниями врачевателя, но не без воли судьбы, мать ребенка, Вэй Лэ, осталась жива. Она, заручившись согласием и доброй волей отца семейства, дал сыну имя Хишо, что можно дословно перевести как “Рыжий Лис”, держа в голове сказку о Рыжем Лисе, которую Лэ так любила в детстве. Сюжет сказки рассказывал о том, как маленький лисенок, лишившийся родителей, был вынужден скитаться по лесу, сталкиваясь со многими опасностями. Тогда она не знала, насколько пророческим окажется имя.
Несмотря на свою слабость, мать осталась с ним до самого рассвета, полушепотом рассказывая ему истории и мифы, которые мать когда-то рассказывала ей самой.
Отец же ребенка, Вэй Мико, был рад прежде всего тому, что судьба даровала ему первенца. Он, будучи около 30-ти лет отроду, долгое время не мог завести семью и зачать ребенка, всегда погруженный то в учебу, то в работу. И вот, уже изрядно поднаторевший в своем ремесле и достигнув карьерного успеха, став заместителем начальника в своем цеху, уступая должностью лишь своему отцу, деду Вэй Хишо, Мико смог жениться и зачать ребенка. И теперь, он горел желанием передать свои знания о мире, жизни и ремесле кому-то. Не простому ученику, нанятому из числа горожан, но своему потомку, кому можно рассказать все секреты и кого стоит посвятить в мельчайшие тайны достояния семьи Вэй.
Несмотря на то, что Хишо был долгожданным и желанным ребенком, детство его нельзя было назвать спокойным и мягким. Отец, по природе своей ответственный и деспотичный, считал высшим благом для своего ребенка обучение и труд. Тяжелый труд, начиная с раннего детства. Пока другие дети играли, Хишо проводил долгие часы с отцом. Стоит отметить, что работа отца, как и всего семейного цеха Вэй, не всегда заключалась во взрывах и поджогах. Создание пороха - было лишь одной из обязанностей, возложенных семьей Цезянь на Мико и его работников. Кроме этого безусловно опасного занятия, Хишо также следил за логистикой ингредиентов, доставкой готовых изделий по месту назначения и, разумеется, решением проблем, вызванных происшествиями с серой пылью. К сожалению, перевозка, как и производство пороха, было весьма опасным занятием. Взрывы были обычным делом, что при изготовлении, что при перевозке.
И с раннего детства, Мико погружал сына во все подробности ремесла. Он не доверял сторонним учителям, предпочитая самому учить сына тому, что считал нужным. Разве что, обучение сына грамоте он иногда доверял своему другу - Син Хе, пожилому лекарю, не имевшему семьи. Для него было счастьем посвятить свободные мгновения общению с ребенком. Пока отец учил Хишо дисциплине, ответственности, старый Син Хе позволял себе рассказывать предания и слухи о далеких землях, мифических существах и неведомых народах, что почерпнул за свою долгую жизнь из слухов, книг и личной фантазии.
В детстве, Хишо откровенно предпочитал компанию отца старому Син Хе, к которому относился как к дедушке, крайне редко видя своего биологического деда. Он с грустью и завистью смотрел на других детей, чье детство было куда более спокойным и не было обременено той требовательностью, с которой Вэй Мико подходил к воспитанию сына и находил утешение в историях старкиа.
Однако, в те дни, когда отец отбывал из города, Вэй Хишо мог остаться наедине со своей матерью, к которой был очень привязан. Она, как и Син Хе, была добра к сыну, иногда играя с ним, в перерывах между домашними делами.
Но любую, даже столь незначительную идиллию, однажды обязательно снесет ветер перемен…
Часть Третья: Кризис, Побег, Новый дом.
В очередной раз, когда Мико был вдали от Миноя, случилось важное событие. После сдачи экзаменов, титул Бо перешел к Цезянь Хва, сыну предыдущего сюзерена, почившего в ходе несчастного случая на охоте. Цех семьи Вэй, хоть и не управлялся семьей Цезянь, принадлежал ей, спонсировался ей и пользовался широким патронажем, взамен принося хорошую прибыль и поднимая статус своего сюзерена за счет поставок реагентов в армию Тат.
Но в тот день, пока юный Хишо игрался дома со своими деревянными фигурками животных, Цезянь Хва решил наведаться на свое производство и, на обратном пути, нанес визит старому мастеру Вэй Рицу, деду Хишо, в тот момент постепенно отходящему от дел, чтобы почтить его. И в тот момент, молодой Хва впервые познакомился с Вэй Лэ и, без лишних ментальных дилемм, заинтересовался ей. Привыкнув всегда получать свое, в следующие несколько дней он нанес еще несколько визитов в дом Вэй, предлагая женщине подарки и знаки внимания. Маленький, на тот момент 7-ми лет отроду, Хишо видел его, но не придавал значения.
Мать, несмотря на свою вежливость и почтение, не принимала подарков Хва, оставаясь верной своему мужу. И тогда, Бо решил, что подобная гордость, граничащая с дерзостью, недопустима в его сторону и, подкараулив девушку ночью, послал нескольких людей вломиться в дом и выкрасть ее. После чего, ее, по темным подворотням доставили в особняк Хва, где молодой аристократ насильно вступил с ней в половую близость, удовлетворив свои желания. Он знал, что уйдет от закона, ведь влияние семьи Цезянь в Миное велико.
По своему возвращению, отец Хишо вскоре узнал обо всем что случилось и, придя в ярость и повинуясь первобытным инстинктам, решил, в обход любого закона, самостоятельно разобраться с Хва и, с помощью порохового заряда, поджег его особняк. К несчастью для Мико и всей его семьи, Бо выжил, но в огне погибли некоторые из его родственников и многочисленная прислуга. Уже по пути домой, Мико наконец осознал, что натворил. Но теперь выход был только один - бежать, однозначно бежать. Ничего не объясняя семье, он взял жену и маленького Хишо и вместе с ними покинул Миной, пока особняк Цезянь Хва еще пылал.
Он знал, что Хва будет мстить. Прекрасно знал. Может и не страже города, но самому Бо был известен мотив. На весь Миной было не столь много мастеров порохового дела, имевших желание свести с ним счеты. И семья Вэй бежала, перебираясь с места на место вместе с повозками торговцев. В этом нелегком деле хорошим подспорьем стали знания Мико о дорогах и ближайших городах, в которых ему доводилось бывать. Они бежали почти с той же скоростью, с какой стараниями Бо распространялась информация о розыске Мико. Быть может, будь он обычным крестьянином с рисовой плантации, он бы сумел залечь на дно в любой мелкой деревушкой. Но он был инженером, причем весьма узкой специализации. Единственное, чем он мог заработать на жизнь была починка простых механизмов и инструментов за скромную плату. А появление такого мастера в любом поселении неминуемо приводило к распространению слухов.
В конце концов, таким образом семья доехала до северного побережья Халони. Вэй Лэ подозревала, что они уже давно покинули те земли, в коих руки Цезянь Хва могли достать их, но Мико, будто одержимый идеей преследования, продолжал вести семью все дальше.
В конце концов, остановившись в небольшом портовом городке, Мико смог найти работу. Отнюдь не инженером, но простым грузчиком в гавани, разгружающим рыболовные баркасы да редкие торговые джонки. Мать же Хишо, вместе с ним, трудилась прислугой в лавке местного зажиточного торговца, получая крайне скромный гонорар за свои усилия.
Хишо, все еще будучи маленьким ребенком, не понимал, почему все сложилось именно так, как сложилось. Родители не говорили ему много, лишь скупое “Так надо, сынок” - все, что он мог надеяться услышать. Но главное потрясение было еще впереди. Узнав о том, что в порт, сбившись с курса, зашел морфитский корабль, он тут же загорелся идеей сесть на борт и отправиться туда, где ни один житель Халони не сможет достать его семью. Тогда, его жене стало окончательно понятно, что разум Мико поражен, словно заразой, непрекращающейся паранойей, которая гонит его все дальше от родного дома. Она пыталась убедить его не сходить с ума - но все тщетно. Он настаивал на своем, а она - не могла ему перечить. И, отдав последние деньги капитану, семья Вэй поднялась на борт, устремившись за горизонт.
Часть Четвертая: Край Драконов
Однако, судьба явно не была на стороне Хишо и его семьи. Корабль, нацелившись на морфитские острова, попал в ужасный шторм, вот уже многие месяцы пересекая Океан Раздора. В буре, когда огромные волны захлестывали суденышко, свои жизни отдали многие моряки, унесенные за борт или погибшие в ходе ужасной тряски. Среди них, к несчастью для Хишо, оказалась и его мать Вэй Лэ.
Сам Хишо отделался парой синяков, но воспоминания об увиденном в море навсегда отпечатались в его голове, вызвав паническую боязнь открытого моря и долгих плаваний, которую Хишо преодолеет всего лишь единожды в своей жизни.
А тем временем, сломленного смертью матери, едва уцелевший корабль нес его вслед за уходящим солнцем. И дураку было понятно, что никому здесь не было суждено достичь Морфистких островов, но когда надежда уже стала покидать моряков, на горизонте показались высокие горы, будто бы скрывающиеся в дымке облаков. Вскоре, стали видны и зеленые леса, и бескрайние луга, раскинувшиеся у подножья исполинов. Хишо еще не скоро узнает об этом, но он оказался в месте, о существовании которого даже не подозревал. В краю мифов и легенд, на Кальдоре.
Выжившим при кораблекрушении, если так можно было назвать произошедшее, пришлось разбить лагерь на пляже, неподалеку от севшего на мель судна. Какое-то время они жили там, питаясь рыбой и тем, что могли добыть в лесу, пока не были замечены проходящим вдоль берега рыболовным судном. Те, любезно загрузив их на борт, довезли дюжину морфитов и двух татцев до ближайшего городка, находившегося в паре дней езды от крупного города Пресфулфа. Там Хишо и его отцу и пришлось остаться, устроившись работать в местный трактир.
На тот момент, Хишо еще не вполне осознавал все произошедшее. Бегство из дома, смерть матери, месяцы в море - все это было слишком для психики маленького ребенка, оказавшегося в столь сложной жизненной ситуации. Ему оставалось лишь с пустым взглядом носить еду да протирать столы, с трудом понимая, что от него хотят местные.
Часть Пятая: Новая Жизнь
Прошло примерно полтора года с тех пор, как “Каприз Эорета”, корабль, невольно доставивший Хишо на Кальдор, ударился об отмель. За это время, Мико и Хишо смогли в общих чертах разобраться с кальдорским языком, научившись изъясняться в повседневной жизни. Они все также работали в трактире, получая гроши, но теперь Мико иногда решался брать на починку различные вещи жителей за небольшую плату. Никаких сложных механизмов тут и в помине не было, потому ему приходилось работать в основной с простым сельскохозяйственным инвентарем, иногда чиня двери и катушки колодцев на что его познаний вполне себе хватало.
Городок, в котором они жили, именовался Рале и, ввиду своего скромного размера, не был ни центром торговли, ни местом жительства ремесленников. Но все же, городок стоял по две стороны одноименной реки, снабжавшей город как пресной водой, так и рыбой - основным продуктом экспорта, если столь мелкие объемы можно было назвать экспортом. Но тогда, случилось так, что из-за схода горной сели, русло речушки было завалено. А вместе с этим, обмелела и река, вызвав дифицит продовольствия. Решать проблему было нужно срочно и, на городском собрании, когда все сошлись на том, что расчищать завалы руками будет слишком долго и накладно, Мико выступил с идеей использовать свои знания, чтобы взорвать завалы с помощью некоего вещества, которое он был готов изготовить. За неимением вариантов, чиновники дали добро.
В полукустарных условиях, на протяжении полутора месяцев, Мико, взяв в подмастерья на тот момент 11-ти летнего сына, изо всех сил старался изготовить заряд, собирая ингредиенты, высушивая их и готовя смесь. И вот, спустя многие бессонные ночи, заряд был готов и, вместе с группой городских чиновников и стражей, Мико отнес его и заложил под обвал, после чего протянул фитиль и поджег. Ужасный грохот огласил долину реки, до полусмерти напугав всех собравшихся, кроме самого Мико. И вот, заветное журчание воды вновь раздалось в обмелевшем русле, пуская воду вниз по течению. Чудо-вещество, которое за мгновенье разрушило завал, тут же стало достоянием всех сплетников и сплетниц города, строившим самые разные теории о загадочных переселенцах, прибывших с морфитами и об их странной науке.
И казалось, что свой час славы для Мико и Хишо прошел, но менее чем через два месяца, в маленький городок, сопровождаемый большим отрядом охраны, прибыла некая знатная персона. Этим человеком оказался Рэйнар Литари, дворянин, выходец из знатного рода и, по совместительству, один из советников маршала провинции, на территории которой и довелось оказаться Мико и Хишо. Он прибыл сюда вскоре после того, как ему донесли слухи о том, что некий заморский мастер создал нечто, что позволило раскидать завал из камней, деревьев и грунта за считанные мгновенья. Мико и его сын предстали перед Рэйнаром. Он долго беседовал с мистером Вэй, узнавая у него про “волшебное” вещество. Мико, окруженный стражами Рэйнара, не слишком горел желанием хранить тайны своего народа и рассказал Рэйнару про порох, изготовлением которого тот занимался на родине.
Без лишних вокруг да около, Рэйнар предложил мастеру и его сыну служить при нем и заниматься производством пороха, вместо того чтобы прозябать в Азуром забытом трактире. По пути, вместе с Рэйнаром и его свитой, Мико обсуждал с ним условия сотрудничества. Он быстро смекнул, что порох - вещь неизвестная в этих краях и он, вероятно, единственный мастер, способный изготовить его. Потому, он посмел начать торговаться с Рэйнаром, предложившему тому весьма солидную оплату. Вместо денег и иных преференций, Мико просил не только позволить ему вместе с сыном жить при доме Литари, но и дать Хишо возможность учиться, изучать кальдорский язык и культуру, чтобы он после, хоть и оставаясь иностранцем, мог начать новую жизнь на острове. Рэйнар, так сильно желавший заполучить секреты пороха, без лишних пререканий согласился.
Часть Шестая: Придворный
С того момента, для Хишо началась новая жизнь, непохожая на прошлую. Их, вместе с Мико, поселили в поместье дома Литари. Жизнь мальчика стала проходить, как и полагает кальдорским дворянам. Сир Рэйнар Литари не был жадным и дорожил такими ценными активами, как Мико, потому он пристроил Хиши к занятиям, которые преподавались его собственному сыну.
Теперь, от подъема до позднего вечера, жизнь Хишо подчинялась строгому распорядку дворянского ребенка, хоть таковым он и не являлся. После подъема, ему преподавали классическое фехтование, положенное каждому рыцарю. Учитывая, что до этого Хишо не приходилось держать меч в руках, эта дисциплина давалась ему особенно тяжело.
Следом за фехтованием, шло изучение кальдорского языка и культуры, включающее глубокое изучение Азурианства. И, когда казалось, что подходит время отдыха, Хишо был вынужден плестись в мастерскую своего отца, где тот строго и со знанием дела воплощал свою давнюю мечту - научить сына всему, что он знает сам. Изо дня в день, из месяца в месяц, из года в год, каждый раз Хишо приходил к отцу и вместе с ним сушил ингредиенты, измельчал и смешивал, превращая в мелкую пыль, а после - аккуратно, с ювелирной точностью, выверял граммовки, чтобы после произвести пробный запал и, отбежав в сторону и разгоняя руками густой едкий дым, обнаружить, что мощность взрыва была рассчитана не так. В очередной раз.
Но жизнь только начиналась. Долгие месяцы и даже годы практики вместе с отцом позволили ему, к 18-ти годам, стать самостоятельным мастером, умевшим изготавливать тот самый, заветный порох. По достижению совершеннолетия, он получил официальное имя - Шао, что в переводе означает “Ветер перемен”. Отец неспроста выбрал такое имя. За то время, что Мико провел на Кальдоре, он успел влюбиться в этот край. Успев отойти от потери Лэ, он стал присматривать себе новую жену из кальдорок и надеялся, что его сын свяжет свою жизнь с островом. Ведь здесь, в отличии от родного дома, они были в почете за свои таланты и могли надеяться даже на то, чтобы пробиться в высшее общество.
Часть Седьмая: Заокеанье
Жизнь Хишо, спустя многие пройденные им испытания стала идти в гору. Без отца, несомненного эксперта в своем деле, он все еще не представлял из себя ничего существенного. Однако, кредит доверия, а также возможности для роста были весьма обширны.
Следующие несколько лет жизни, Шао посвятил развитию дела отца. В частности, идее открыть цех, подобный тому, что когда-то был у них в Миное.
К сожалению, финансирование от дома Литари, обвыкшегося с доступом к пороху, сокращалось. Мико и Хишо вкладывали в эту идею все свои личные сбережения, щепетильно откладывая монетку за монеткой и трудясь в поте лица.
И вот, когда Хишо было уже 23 года, их мечта наконец воплотилась в реальность. Теперь, вместо небольшой мастерской, они могли позволить себе просторное здание, а также, что не менее важно, начать учить местных мастеров и, как бы выразились мудрецы от торгового дела, масштабировать производство. Но этому было не суждено случиться.
Во время очередного рабочего дня, один из подмастерий, убираясь на складе, случайно уронил на пол фонарь, разбив его. Мельчайшие частички пороха воспламенились быстрее, чем он успел издать предсмертный крик, приводя к большому взрыву. Весь цех взлетел на воздух, погребая под собой как подмастерий, так и старого Мико.
Самому Шао повезло. В тот момент, она находился на улице и отделался лишь парочкой ожогов. Но душевная травма, полученная в тот момент, была куда страшнее. Последний его родной человек, отец, погиб, оставляя его совершенно одного. Хишо всегда слышал от него, что работа с порохом - опасное дело, не терпящее халатности. Но лишь теперь, смотря на догорающий остов их цеха, он понял истинное значение этих слов.
После этого инцидента, опасения по поводу пороха достигли своего апогея. Дом Литари, до того желавший возвыситься за счёт новой технологии, прогнулся под давлением общества и прекратил финансировать исследования. С каждым днем и месяцем Хишо стал терять свои привилегии и расположение Рэйнара Литари.
Впереди была весьма печальная перспектива - остаться без гроша. Именно поэтому, Шао стал задумываться о возвращении на Халонь. Но, собирая информацию и тщетно ища корабли, идущие на заокраинный юг, он узнал о таинственной земле под названием Заокеанье, еще не занятой ни одной большой державой. Раздумывая о будущем, Хишо принял решение отправиться туда. Совершить свое последнее плавание, чтобы наконец найти место, где он сможет применить все свои знания.
ООС Информация
1. Имена: Вэй Хишо(личное)/ Вэй Шао (официальное)
2. ООС ник:
3. Раса персонажа: человек
4. Возраст: 24 года.
5. Внешний вид: Вэй Шао представляет из себя невысокого жилистого мужчину, ~170 см ростом, с черными волосами и зелеными глазами. На левой его щеке, уходя ниже на шею и ключицу, располагается ожог, полученный после взрыва цеха.
6. Характер: Как и полагает выходцу с Халони, основой жизненной философии Шао является умеренность, вежливость и спокойствие. Несмотря на то, что большую часть жизни он провел на Кальдоре, он все также старается следовать этикету, основы которого были заложены родителями еще в Миное. Мистер Вэй всегда предпочитает сохранять спокойствие, не поддаваясь эмоциям. С другой же стороны, за внешним спокойствием зачастую скрывается внутреннее безразличие к окружающим. После тех испытаний, что ему довелось пройти в детстве, Хишо так и не смог полностью доверять другим людям, тяжело пережив потерю семьи, что выражается в его закрытости и нежелании заводить близкие отношения с другими, будь то дружеские или романтические.
7. Таланты, серые стороны: Главное достояние Вэй Шао - его живой ум, заточенный под инженерную деятельность. Он является опытным, уже в прямом смысле слова нанюхавшимся пороха инженером, пусть и не способным затмить своего отца, но явно к этому стремящийся.
Кроме того, в силу своего характера, Шао является индивидуалистом. Привыкнув не цепляться за других людей, он всегда старается действовать в первую очередь из своих интересов.
8. Слабости: Шао имеет несколько общевыраженных слабостей, связанных с его жизненным путем:
- Неуверенность.
Будучи, в среднем, единственным татцем в любом месте, Шао всегда чувствует себя не таким, как все остальные из-за чего ему бывает тяжело устанавливать социальные отношения с другими. Также, социальной мобильности ему не добавляет и след от ожога на лице, который сам Шао считает ужасно некрасивым.
- Боязнь дальних плаваний и моря.
Несмотря на то, что дважды в жизни Вэй Шао приходилось совершать дальние плавания, самое первое его морское путешествие оставило неизгладимый след на нем, из-за чего теперь он надеется более никогда не ступить на борт судна.
9. Привычки: Когда Шао нервничает, он постоянно барабанит пальцами по любой поверхности. Склонен во время мыслительной деятельности чесать короткостриженную голову.
10. Мечты, цели, желание: Главной, вполне достижимой мечтной для него является увековечивание памяти отца путем воссоздания порохового цеха, но уже в Заокеанье.
Также, более глубинной и абстрактной целью для него является поиск места и окружения, которые он сможет назвать домом.
Арт:

Вэй Шао незадолго до взрыва и получения ожогов.