- Сообщения
- 26
- Реакции
- 49
1. Имена, прозвища и прочее: Кларенс, Клара, Кларенс Хопкинс
2. OOC Ник (посмотреть в личном кабинете): Albebra
3. Раса персонажа: Морфитка
4. Возраст: 27 лет
5. Внешний вид (здесь можно прикрепить арт): Рыжие длинные волосы, под которыми трудно увидеть морфитские уши девушки, хотя их кончики всё же видны. Глаза зелёные, кожа слегка бледноватая. Невысокого роста, на правой руке в области с локтя до половины десницы красуется свежий шрам.
6. Характер (из чего он следует, прошлое персонажа): Меланхолик
7. Таланты, сильные стороны: Умеет работать с рабочим верстаком и инструментами, имеет базовые знания о строительстве. Помимо всего этого умеет ловить рыбу и готовить её, как и картошку с мясом. Стрессоустойчива.
8. Слабости, проблемы, уязвимости: У девушки практически отсутствует инстинкт самосохранения, и та может вести себя довольно рискованно в опасных ситуациях - к примеру спокойно ходить по краю обрыва, или дерзить тому, кто может ей навредить или вовсе убить.
9. Особенности: Не выражает никаких эмоций, держа постоянно каменное лицо. Единственные эмоции, которые можно лицезреть у Кларенс - это брезгливость и отвращение.
2. OOC Ник (посмотреть в личном кабинете): Albebra
3. Раса персонажа: Морфитка
4. Возраст: 27 лет
5. Внешний вид (здесь можно прикрепить арт): Рыжие длинные волосы, под которыми трудно увидеть морфитские уши девушки, хотя их кончики всё же видны. Глаза зелёные, кожа слегка бледноватая. Невысокого роста, на правой руке в области с локтя до половины десницы красуется свежий шрам.
6. Характер (из чего он следует, прошлое персонажа): Меланхолик
7. Таланты, сильные стороны: Умеет работать с рабочим верстаком и инструментами, имеет базовые знания о строительстве. Помимо всего этого умеет ловить рыбу и готовить её, как и картошку с мясом. Стрессоустойчива.
8. Слабости, проблемы, уязвимости: У девушки практически отсутствует инстинкт самосохранения, и та может вести себя довольно рискованно в опасных ситуациях - к примеру спокойно ходить по краю обрыва, или дерзить тому, кто может ей навредить или вовсе убить.
9. Особенности: Не выражает никаких эмоций, держа постоянно каменное лицо. Единственные эмоции, которые можно лицезреть у Кларенс - это брезгливость и отвращение.

…со стороны Пепельного моря плыло небольшое судно к участку земли под названием Великанова Ступня, у коего вскоре и пришвартовалось. По мостику с корабля на сушу перевозили небольшие телеги с различными бочками, торбами и ящиками. Торговцы выгружали товар на берег, а следом за ними на него сошли рыжеволосая морфитка лет 20-и и девушка такого же возраста, но уже человеческой особи. У каждой из двоицы было по чемодану в руке. Те, оказавшись на берегу рядом с торгашами что разгружали свои вещи, прошли чуть далее, а морфитка выудила из кармана шароваров сложенную и мятую карту, кою развернула и с прищуром уставилась на неё, а затем прямо на тракт перед собой, где располагались три повозки с ишаками. Кларенс, именно так звали морфитку, сложила карту обратно и глянула на спутницу, кивнув головой на повозки:
- Гляди, уже ждут. Не карета, но хоть не пешком.
Вторая девушка также обратила внимание на колесницы и пожав плечами, молча поплелась к тем вместе с Кларенс. Последняя доковыляла до одной из них и закинув чемодан в повозку где сидел сухой старичок с длинной бородой, запрыгнула следом за чемоданом, затем вздохнула и произнесла.
Кларенс вынула из кармана небольшой мешочек с монетками и вынув оттуда два флоринга, протянула их старцу. Тот с хмурым лицом глазел на морфитку, не отвечая той. Кларенс приподняла бровь и издав томный вздох, впихнула монетки куда-то в одну из дырок в одежде старика.
Старец издал хриплый вздох и пихнул Кларенс с такой силой, что та аж перевалилась через борт повозки с громким вскриком на землю. Дед кинул чемодан морфитки рядом с ней и фыркнул:
Морфитка шустро поднялась и с глазами по пять дарлингов взяла чемодан, отходя с попутчицей в сторону. Та же в свою очередь молча смотрела за происходящем не встревая. Морфитка осмотрелась вокруг. Берег окружал лес, вдоль которого шёл тракт с редкими заборчиками и фонарными столбами, где некоторые фонари были разбитыми, а каких-то и вовсе не было, оставляя столб стоять с одной лишь цепью. Спутница Кларенс хмыкнула и указала рукой на тракт, опуская ту:
Кларенс потёрла ушибленное от удара место и быстрым шагом поплелась к дороге, глядя направо-налево. По обе стороны тракт простирался вдоль леса заворачивая в конце. Девушка посмотрела на повозки и хмыкнув, глянула на попутчицу:
Морфитка оставила девушку одну у тракта и шустрым шагом дойдя до мужчин у берега, подошла к первому попавшемуся. Это был муж средних лет, высокого роста и с русыми волосами.
Мужчина обернулся на Кларенс и осмотрев ту, усмехнулся, указав на карту в её руке:
Кларенс посмотрела на сложенную бумажку и цокнула, махнув свободной рукой:
Мужик потёр подбородок и повернул голову куда-то вправо, вильнув головой туда:
Морфитка угукнула и вздохнув, косо глянула на повозки. На одной из них до сих пор сидел горбатый старикан, а на другой извозчик отсутствовал.
Мужчина хмыкнул и помотал головой, поставив руки по бокам:
- Да ладно, мы даже с вами не доедем до вашего… Доминиона. У меня самой денег мало..
Купец вздохнул и покачал головой, разводя руками. Кларенс повернулась в сторону своей попутчицы и быстро пройдя к ней, убрала карту в карман:
- Сколько денег у тебя?
Спутница приподняла левую бровь в вопросительном жесте:
Кларенс отмахнулась и помотала головой:
- Ну.. Я брала дарлинг и пять флорингов.Торговцы тем временем уже отвозили на телегах свои вещи к повозкам, куда их и загружали с тяжкими вздохами и редкими фразами. Кларенс задумалась.
- Думаю пяти флорингов хватит, больше у них рыло треснет.
Попутчица выдохнула носом и выудив худоватый мешочек, развязала тот и вынула пять медяков, протягивая их Кларенс. Приняв их в руки, та угукнула и вернулась к купцу, оплачивая проезд. Вскоре, две повозки уже мчались вдоль тракта мимо лесов и болот. Из-под колёс шли клубы пыли, а сами колёса то и дело скакали на булыжниках, на ямках и буграх, из-за чего товар и люди время от времени “подпрыгивали” на своих местах. Кларенс со скучающим взором глазела на пробегающий пейзаж, пока её спутница стеклянными глазами смотрела вперёд из-за укачивания. Внезапно, поперёк тракта из лесной чащи выскочили две лошади с латниками на них. Повозки быстро остановились, из-за чего всё и все на них дёрнулись вперёд. Латники молчали. Кларенс со своей попутчицей уставились на неизвестных и настороженно слезли с повозок, будто бы ощущая что-то неладное. Латник, в руке коего был огромный меч, быстрым движением снёс голову одному из ишаков что тащил повозку старикана. Кларенс, видя сие картину, издала хриплый вскрик и схватила спутницу за руку, убегая вместе с ней в заросли у тракта, скрываясь за стволами деревьев.
Кларенс томно дышала, хоть и пыталась слегка делать это тише дабы разбойники не услышали её. Те уже тем временем с возгласами и угрозами обворовывали купцов, отнимая у тех деньги и всякие драгоценности.
Попутчица с испуганным взглядом посмотрела на Кларенс и в пол голоса пробубнела:
Кларенс перевела взор с грабежа на девушку и пожала плечами:- Да мне на них насрать как-то, я их впервые в жизни вижу. А монатки мои, ещё нужны. Да и тебе бы переживать стоит, если не хочешь с голой задницей тут остаться. Сейчас они их обнесут, а наши вещи их не заинтересуют, потому что они не стоят ничего.
Спутница лишь вдохнула воздуха и еле-еле выглянула из-за дерева, дабы продолжать наблюдение. Естественно, разбойники никого в живых не оставили – кого-то просто пырнули ножом, а кому-то отрубили голову. Обезглавленный ишак валялся на земле растопырив ноги в стороны, а второго видно не было. Походу, тот успел сбежать на своих четверых во время разбоя. Все бочки с сундуками были перевёрнуты, сломаны и раскрыты – внутри них виднелись какие-то остатки товара, которые разбойники чисто физически уволочь с собой не смогли, а чемоданы девушек остались нетронуты. Вернее, те были раскрыты, но одежда и прочие безделушки внутри остались на месте. Преодолевая брезгливость и отвращение от картины трупов и крови, девицы быстро схватили свои монатки и быстро юркнули обратно в лес, переводя дух. Кларенс издала слабый смешок, сопровождая его ухмылкой. Спутница взяла чемодан покрепче за ручку и хмыкнула:
- Тому старику башку не до конца отсекли. Так ему и надо, хоть где-то справедливость есть.
Спутница лишь закатила глаза и фыркнула, устремляя взор вглубь леса:
- А у тебя есть другие варианты? Хочешь идти вдоль тракта, чтобы эти твари и нас прикончили там? Пойдём пока тут, может к деревушке какой выйдем, а оттуда уже… Куда нам надо, в общем.
На том и решили. Двоица шла сквозь деревья и заросли высокой травы, стараясь обходить болотистые места и отцепляя от себя колючки, что лепились к их одежде. Вскоре, лес стал подходить к концу и взору девушек открылось какое-то маленькое поселение на пару дворов. Стояла гробовая тишина, даже скотина звуков не издавала, будто её вовсе не было. Девицы вышли на бездорожье, вдоль которого располагались ветхие избы и хижины, чьи соломенные и трухлявые крыши уже были в дырах, а сами дома из почерневших досок уже косились в бок. Кларенс перебрала чемодан в другую руку и вальяжно прошлась вдоль улицы, осматривая деревушку.
Попутчица пожала плечами и попыталась смотреться в окна домов:
- А как по мне – атмосферно. Только если не жить тут на постоянной основе.
Кларенс дошла до пирса. У деревни был довольно большой водоём, весь уросший камышами, кувшинками и местами мелкими хвойными деревьями. Морфитка встала на колени на пирсе и нагнувшись к воде, набрала её в ладони и обрызнула своё лицо, потирая его. Спутница встала рядом с ней и поставила чемодан на доски и вздохнула:
Кларенс выдохнула и потёрла глаза, отряхивая ладони и оборачиваясь на девушку:
- Ты смеёшься что-ли? Мы летописцы, а не сброд какой-то. Когда ты вообще в последний раз нашу газету читала?
Кларенс медленно встала на ноги и вытерла ладони о одежду, после чего взялась за подбородок и натянула слабую улыбку, качнув головой:
- Дура что-ли? Мы независимая газета, тётя. Про всех и всё что угодно вообще написать можем, но только по существу. Недавно репортаж про проблемы гос.строя Флодмунда писали, причём наша инициатива была.
- Флодмунду тоже подлижитесь.
Спутница схватила Кларенс за шкирку и приподняла брови, чутка наклонив голову вперёд и смотря на морфитку исполобья:
Кларенс глянула на руку юной летописецы и медленно перевела взгляд на неё саму, быстренько проморгав глазами:
- А чего ты нер-вни-чаешь то, а?
- Да я не нервничаю. Это у тебя походу дни эти начались, агрессивная что-то.
- Хлебало завали!
Доски пирса проскрипели, а затем и вовсе хрустнули под ногами девушек, из-за чего обе девицы чуть не свалились в мутную воду озера. Спутница Кларенс отпустила её и взяла чемодан за ручку, сходя на берег, морфитка же следом. Двоица молча продолжили далее идти по улице, пытаясь засечь взглядом какие-либо признаки жизни. Никаких животных в загонах не было, не пели даже не птицы, что уж о людях говорить. Но внезапно, на небольшом перекрёстке, около полуразрушенного хлева стоял конь в обмундировании. Кларенс с летописецей остановились неподалёку, и последняя проговорила:
- Да нет, у тех вроде брони не было. Хозяина не видно.
После слов Кларенс из-за дерева вышел мужчина в бордовом доломане, что поправлял штаны и слабо зевал, проходя к коню. Кларенс выдохнула и махнула рукой, медленным шагом проходя к мужчине:
- Сер, извините!
Служивый вяло повернулся к морфитке и остановился, положив руку на седло коня:
- А Вы сейчас куда направляетесь?- За провизией в Лесканзу, а чё?
- А можете подбросить, пожалуйста?
Мужчина усталым взглядом посмотрел то на Кларенс, то на её попутчицу:
Летописеца вздохнула:
Служивый пожал плечами и отвязал поводок коня от заборчика:
- Вы тут поехавшие что-ли все? Там людей убили, головы отрезали им. Нормально?
Мужчина вздохнул:
- Если я буду искать всех разбойников которые нападают на торгашей, то у меня века не хватит. Не ваше это дело и не моё.
- А нахрен ты нужен тогда здесь такой, кому?
Служитель косо глянул в сторону леса:
Кларенс слабо улыбнулась и посмотрела на попутчицу, пробубнев ей:
Летописеца хмыкнула и взабралась на лошадь следом за мужчиной, умостив чемодан перед собой и заживая его собой к спине служителя. Кларенс сделала точно также, точно зажав свой чемодан между собой и спутницей. Конь заржал и бросился из деревни по узкой лесной тропинке, и спустя какое-то время тот выбежал на тракт, только на другой промежуток, до которого купеческие повозки доехать не успели. Прошло довольно приличное количество времени, в течении которого были редкие остановки, дабы конь передохнул. Вскоре, конь остановился около крепости Люмьера, а служитель глянул на девиц в пол оборота:
Девицы шустро слезли с коня на землю и отойдя от него, летописеца улыбнулась и кивнула мужчине:
Мужчина ничего не ответил и лишь дальше поскакал на коне по тракту, оставляя от топота копыт клубы пыли которые вскоре растворились в воздухе. Попутчица Кларенс сжала ручку чемодана и вздохнула:
Кларенс угукнула и вынула карту из кармана, разворачивая ту и косо глянув на девушку:
Окончательно развернув бумагу, морфитка уставилась на крест, коим обозначена была точка прибытия, а затем посмотрела вперёд на тракт:
Морфитка явно произнесла последние слова с сарказмом, после чего сложила карту и убрала её в карман, после чего гордо и уверенно двинула вперёд. Летописеце же двинула за ней, стараясь не отставать. Ничего по пути с ними не происходило, из звуков было только пение птиц и шелест листвы от дуновения ветерка. Внезапно, на повороте, спутница Кларенс одёрнула её за руку и указала куда-то в сторону деревьев:
Морфитка дёрнула ушами и вопросительно промычав посмотрела сперва сначала на летописецу, а затем на деревья, вернее сквозь них. Через листву, сучья, ветки и кусты виднелись какие-то очертания зданий, к коим двоица и двинула пробираясь через заросли. Оказавшись перед высоким двухэтажным деревянным зданием, Кларенс принялась осматривать его – стёкла были выбиты, где их вовсе не было; крыша местами прогнулась, доски отсырели и стены были покрыты мхом и травой, на подоконниках и вовсе росли грибы. Та же ситуация была и с остальными зданиями – те были полуразрушены и заросшими, будто за ними не ухаживали довольно длительное. Кларенс стояла с каменным лицом и лицезрела сие картину, после чего, обратила внимание на указатель с надписью: “Деревня-здравница, с 29х года”. Дата была еле видна из-за деформации досок и выцветания самой надписи. Летописеца издала смешок и поставив чемодан рядом с указателем, зашла за спину Кларенс и положила руки ей на плечи, наигранно говоря и растягивая слоги:
Морфитка также умостила свой чемодан на землю и обернулась на деушку, хмыкнув:
- Да я и не такие имения как у тебя позволить себе скоро смогу, гляди.
Кларенс усмехнулась и убрала руки за спину, слегка наклонив голову на бок:
- Моська это собака маленькая. У хозяина просто его собаку Моськой звали, вот он в честь неё газету и назвал. Тем более собака лучший друг человека, нормальное название.
- Ну платят там тоже, размером с моськин нос, да?
- Ничего, намного лучше чем во всяких бойнях и крови копаться, как это криминальные хроники делают. Не для этого мама ягодку растила.- Да? А для чего?
Летописеца задумалась и хмыкнув, осмотрела деревушку взглядом:
- И к чему ты это?
Спутница Кларенс сложила руки на груди и медленно обошла её, причмокнув губами:
- Типа сдохнуть?
- Типа знаменитостью стать, деревня.
Летописеца прошла мимо Кларенс и двинулась в сторону двухэтажного дома, подхватив по пути свой чемодан. Морфитка протёрла лицо ладонью и также схватив свой багаж попёрлась к зданию.
Прошло несколько дней. За это время девушки успели обосноваться в одном из гостевых домиков, слегка приведя его в порядок. В двухэтажном здании, на втором этаже в кабинете где находились шкафчики, также нашлись и сбережения деда Кларенс. Довольно приличная сумма флорингов, учитывая что деревня была заброшенной, наличие оставленных в ней денег Кларенс нехило удивило. Впрочем, деду больше гроши оставлять было и негде. Той было принято решение реконструировать деревушку на эти средства, дабы привести её здания в божеский вид, ибо кого заинтересует разруха и заросли. В планах морфитки была продажа этой богодельни, ибо ей самой она не упёрлась. Летописеца же большую часть времени проводила в Лесканзе, чем именно она там занималась Кларенс не знала, да и ей это особо интересно не было. Её волновала только скорая продажа и ремонт зданий, который уже проводился местными рабочими из Вербиц. Работа заняла ещё N-е количество времени, за которое деньги на личные расходы уже подходили к концу. Вскоре, ремонт был завершён – здания хоть и не выглядели богато, но по крайней мере в них было уютно и приятно находится. Работы были свёрнуты и в этот же день в деревню заселились двое путников. Они оплатили пребывание и остались в здравнице на пару ночей. Кларенс слегка удивилась, что кто-то решил сделать стоянку в теперь её имениях и лишь пожала плечами, планируя заняться продажей здравницы уже на следующий день. Но с утра в двери постучались другие гости, уже в количестве трёх штук – те желали сделать привал на пол месяца, также оплатив за питание. Кларенс было неудобно отказывать гостям и она выделила им другие домики, а сама подумала – откуда ж ей питание-то взять, коль на складе только паутина одна? В тех же Вербицах Кларенс закупила небольшое кол-во еды на первое время, самолично готовя из неё простенькие блюда, в то время как летописеца узнавала у путников о Хакмарри и о том, какая в целом здесь жизнь у простых смертных. Хоть она своими глазами и лицезрела жестокое убийство купцов и безразличие тамошнего служителя закона, та думала что это единичный случай одного региона страны. Вечером, когда Кларенс и её спутница вернулись в своё жилище, последняя обратилась к морфитке:
Кларенс пожала плечами и разулась, закидывая ноги на кровать:
- Да оказывается у них разбои и прочий ужас в норме вещей, абсолютно. Причем тут вообще непонятно как государство устроено – в одном городе свои законы, в другом – свои. Будто здесь вообще нет единого гос.строя, представляешь?- Очень это интересно, но думаю нам с тобой должно быть на это по барабану, ибо мы с тобой скоро свалим отсюда. Только надо полмесяца потерпеть, пока эти гости не упрутся.
- Надо как-то привлечь внимание общественности на эту проблему, как-то союзников Хакмарри попросить на… Ну, пусть какие-то переговоры с хакмаррскими властями проведут, я не знаю. Чтобы вразумить и какой-то порядок навести.
- Это не наше дело, нас тут уже через пару недель не будет, забудь воообще.
Летописеца со вздохом уселась на соседнюю койку и также сняла верхнюю одежду с обувью, укладываясь в постель:
Кларенс вытянула руку и толкнув раскрытое окно, захлопнула его.
Прошло ещё пару дней. За этот период времени успели заселиться ещё двое человек, хоть и всего на две ночи. Кларенс хотела уже запретить заезд последующим посетителям, но глядя на пребывающие деньги та задумалась – морфитка вполне может спокойно получать прибыль от постояльцев, и не факт, что она получит больше денег с продажи, чем может выручить от гостей. Та решила ещё на время задержаться в этом месте, соответственно сообщив об этом подругу. Кларенс сказала, что девушка может ехать обратно в Остфар, ведь изначально та ехала с ней лишь из-за того, что Кларенс не желала одной отправляться одной в незнакомую ей страну. Летописеца задумалась, ведь по сути её здесь ничего не задерживало, от чего она без долгих раздумий собрала вещи и стала думать над тем, как добраться из Хакмарри обратно, ведь портовых городов как таковых не было. Осмотрев оставшуюся в кабинете двухэтажного здания карту Хакмарри, где были обозначены различные населённые пункты, летописеца решила отправиться в деревню Вербицы, у которой был выход к воде, и к которой могли прибыть какие-либо корабли. Не обязательно из Остфара, главное, чтобы из какой-нибудь более цивилизованной страны. На том и попрощались – Кларенс провела подругу до деревни и вернувшись в свою, принялась хлопотать по хозяйству – убираться в столовой, готовить еду и так далее. В один из дней в здравницу наведался некий Руффи – звересь-лис, по совместительству бард. Тот, помимо игры на музыкальных инструментах, умел также и готовить, чем он и занимался вместо Кларенс. Он также обслуживал и гостей. Позже морфитка заключила вассальный договор с Барновцом, дабы деревня защищала здравницу от разбойников, присылая к ним свою дружину. Гости всё приходили и приходили, а вместе с ними и деньги прибывали. С этого момента началась новая жизнь юной морфитки, которая уже и не планировала возвращаться обратно…
Последнее редактирование: