[ОДОБРЕНО] [ Охотница ] Атрис Йол'ай. "Точно в цель."

4nepdystodemtwcbrdejuwf64n71xwfo4nho.png


Имена, прозвища:

Атрис Йол'ай.

Сокр. - Трис.


Раса: Семиморфитка.

Возраст: 25 лет.

Место рождения: Хакмарри, Юг.


Внешность: Блондинка со светло-голубыми глазами и белоснежной кожей. Стройная подтянутая фигура. Рост около ста семидесяти сантиметров (~169). Вес достигает пятидесяти одного килограмма. Прямые длинные волосы спадают каскадом на плечи, доходя до поясницы. Или же дева собирает их в тугой низкий хвост, выпуская передние короткие пряди. Иногда, можно заметить девушку со сплетенными волосами в косы. Длинные светлые ресницы и ровные, немного строгие брови. Четкие скулы. Ровный монотонный бархатистый голос. Не высокий и не слишком низкий. Миндалевидная форма глаз. Пухловатые губы. Хитрая лисья улыбка. Ровный нос. Любительница лесов зачатую источает аромат мяты и ежевики. Зимой же, это просто аромат свежести снега и конечно же незамысловатого чая.
+ Приобретенные внешние качества: Шрам на бедре в виде следов от волчьих зубов.


Характер: Улыбчивая девушка, на первый взгляд имеет задорный и стервозный, но непоколебимый характер. Способна уместно пошутить и знает толк в развлечениях. Харизматичная. Старается не выдавать действительных чувств, скрывая горечь за смехом. Использует бранную речь, но дальше словесной перепалки старается не лезть. Она не любит, когда ей указывают, что делать, и предпочитает сама находить выход из трудных ситуаций. Иногда может быть немного своенравной и упрямой, но не в злом смысле. Терпеливая, трудолюбивая, смелая. Холерический темперамент. В свои молодые годы Атрис доверяет миру. Не утратила глубокую нежную и ранимую натуру, которую тщательно пытается скрыть. Семиморфитка совершенно не черствая, а понимающая. Умеет прощать и питать искренние чувства. Открыта к общению.

+ Приобретенные особенности характера: После проведенных лет вдали от дома, Атрис стала гораздо меньше доверять миру. Разрушилась девичья наивность. Ей довелось стремительно обрести близких людей, и так же стремительно их лишиться. По этой причине у девушки обострился страх потери близких, что вызывает у неё вспышки гнева, слёз и истерик.


Таланты, cильные стороны:

Выдающаяся охотница.

Отец научил Атрис профессионально пользоваться луком, да клинками для поимки более мелкой дичи. ( На людей не применяется. )

Выносливая, морфитские корни от матери дают о себе знать.

Ловкость - Результат упорных тренировок.

Средние навыки приготовления пищи.

Умеет плавать.


Слабые стороны:

Хронические головные боли с детства.

Иногда бывает слишком прямолинейной, что может доставить ей проблем.

Не переносит запах табачного дыма.

Ненавидит беспорядок, из-за чего много времени уходит на благоустройство жилья.


Тяжело дается охота на волков, разумеется из-за любви к собакам.

Не в состоянии себя контролировать, когда слишком пьяна.




Привычки, особенности, предпочтения:

Всегда холодные руки.

Любит давать людям прозвища.

Использует бранную речь.

Души не чает в собаках.

Любит честных людей и ненавидит ложь.

Ненавидит, когда называют "длинноухой".

Предпочитает в пищу мясные продукты и выпечку.

Любит пасмурную и плохую во всеобщем понимании погоду.

Обожает побеждать.


Следит за собой, соблюдает гигиену.




Мечты, желания, цели:

Стать лучшей из лучших в своем ремесле .( Цель )

Жить в достатке. ( Цель )

Обрести верных друзей. ( Желание )

Пойти на большой и оправданный риск. ( Желание )



Моя главная цель, как игрока, создавать крутой гейм с другими персонажами. Хочу провести свою Атрис по пути взросления, разочарований, получения новых навыков и трансформации личности. Именно поэтому, в биографию (находится ниже) я вместила лишь основную историю, так как хочу сфокусироваться больше на игре и последующих сс, нежели на огромном тексте. Мне не интересно будет играть персонажа, который уже повидал всё и вся. Так что, во-о-от. Буду формировать персонажа по ходу игры!



4ne7bqgoz5em8wcy4napdbgozdea6.png





Глава: Детство



В семье знаменитого охотника, о чьем мастерстве и доблести шептались во всем округе, появилась голубоглазая девочка, жемчужина среди жителей деревни. Ее глаза, лазурные сферы, мерцающие невыразимыми тайнами, таили в себе отражение бескрайних небес, которые изгибались дугой над древними лесами Хакмарри. Тем не менее, именно ее цвет лица по—настоящему бросал вызов условностям - ее кожа обладала великолепным оттенком, похожим на покрывало из свежевыпавшего снега, тонко раскрашенный холст, органично сливающийся с пышным гобеленом ее окружения.

Светлые локоны ниспадали нежными волнами, танцуя на ветру с сияющим свечением, словно их поцеловала сама луна. Каждая нить хранила в себе историю, которую с тихим благоговением шептали предки, вплетавшие ее родословную в нити времени. Ее волосы, словно воздушная вуаль, являли собой гармонию между золотыми солнечными лучами и нежнейшим шепотом ветра, переплетаясь с нежной мелодией природы.

Это очаровательное дитя - порождение противоречий, родилось в семье, переплетенной с судьбоносной историей. В жилах ее отца-охотника жил неукротимый дух лесов, связь с первобытным царством, которая руководила каждым его шагом. И в ее матери, беглянке-морфитки, чей дух не знал границ, текла сущность свободы, неизведанного пути. Она была очень образованной женщиной, которая жаждала передать знания своей дочери, что была так похожа на неё саму.

С первых дней стало совершенно ясно, что эта юная душа обладала неуемным духом, который стремился к безграничным исследованиям и радостным выходкам.

В замысловатом потоке жизни Атрис существовала нить, сотканная из вызовов и стойкости. В детстве ее здоровье стало источником беспокойства, бросая тень на ее энергичную натуру. Большую часть своих ранних лет Атрис чувствовала себя скованной рамками своего дома, ее кипучая энергия была подавлена оковами болезни.

В те детские годы Атрис пала жертвой капризов болезней, что сделало ее хрупкой и замкнутой в стенах семейного жилища. Её каждый раз сражала простуда и головные боли. Такова участь плода любви человека и морфитки. Внешний мир с его извилистыми тропинками и манящими лесами оставался далекой мечтой для ее любознательного духа. Вместо этого ее дни были наполнены рассказами, передаваемыми шепотом из деревни, доносимыми ветром, который врывался в открытые окна, и отдаленным смехом детей, которые танцевали вне пределов ее досягаемости. Мать рассказывала множество захватывающих историй и легенд, не давая девчушке скучать.

И все же, когда солнце окрасило небо в оттенки надежды, произошел сдвиг. Атрис, жизнерадостная, как полевые цветы, распустившиеся в теплых объятиях весны, обнаружила, что ее здоровье стабилизировалось в нежном семилетнем возрасте. Это было так, как если бы вселенная, распознав в ней неукротимый дух, предоставила ей шанс освободиться от оков, которые мешали ее исследованиям.

Со своей вновь обретенной энергией Атрис вышла из кокона заточения, готовая принять мир, который ранее существовал за пределами ее досягаемости. Ее некогда слабые шаги превратились в прыжки, полные безграничного энтузиазма, ее смех разносился по деревне подобно ликующей симфонии. Деревенская площадь, некогда казавшаяся далеким миражом, теперь стала ее игровой площадкой — святилищем, где ее необузданный дух танцевал на сцене жизни.

Атрис хваталась за любую возможность, которая манила ее с распростертыми объятиями, наслаждаясь трепетом активного существования. Она наслаждалась радостью играть в догонялки с мальчишками по улицам, и теперь ноги несли ее с энергией, подобной дикому ветру. Леса, некогда чужие и неприкосновенные, стали ее убежищем, обширным холстом, на котором она рисовала свои яркие приключения.

Ее здоровье, оставаясь тенью, таившейся в уголке ее сознания, не определяло ритм ее существования. Более она не знала недугов, лишь преследующая головная боль, напоминала ей о тех невзгодах. Атрис, с ее безграничной решимостью, определялась не испытаниями, которые она преодолела, а скорее стойкостью, которая горела в ее духе. Она дорожила каждым мгновением своей активной жизни, впитывая жизненную силу, которая струилась по ее венам подобно непокорному пламени.

Пройдя через испытания своих ранних лет, Атрис познала ценность каждого драгоценного вдоха, значение мимолетных мгновений жизни. Трудности, с которыми она столкнулась, только подогрели ее желание с непоколебимым энтузиазмом использовать любую возможность, чтобы насладиться миром, о котором она мечтала в дни своего заточения.

Атрис, с ее энергией и ненасытным любопытством, казалось, постоянно была вовлечена в вихрь непрекращающегося движения. Она едва ли могла усидеть на месте дольше мимолетного мгновения, ее тело постоянно находилось в движении, словно игривый зефир, танцующий по деревенским улицам. С заразительным интересом к жизни она прыгала и носилась вприпрыжку, ее проворные ножки легко несли ее по булыжной мостовой и по пышным лугам.

Иногда вооружившись всего лишь простой палкой, Атрис отправлялась в грандиозные приключения, гоняясь за пернатыми посланцами неба. Раздавался смех, смешивающийся с хлопаньем крыльев, когда она наслаждалась чистым адреналином от погони. В этом, казалось бы, простом действии Атрис открыла для себя мир свободы, где границы стирались, а ее дух парил рядом с грациозными созданиями.

Гиперактивная и переполненная неудержимым энтузиазмом, Атрис обладала неудержимым магнетизмом, который притягивал к ней людей, как мотыльков к огню. Укромные уголки деревни были ее игровой площадкой, и каждый уголок таил в себе обещание новых дружеских отношений, ожидающих своего завязывания. Она соткала паутину связей, окутывая жителей деревни своим теплом и заразительно жизнерадостной индивидуальностью. Атрис ценила дружеское общение, ее сердце было сияющим солнцем, которое купалось в радости совместного смеха и родственных душах.

Семена характера ее отца пустили в ней корни, переплетаясь с ее собственной яркой сущностью. От него она унаследовала боевой дух, уникальное чувство юмора, которое искрилось, как звездное небо. Атрис вплетала смех в каждый разговор, ее остроумие было поражающим, как стрела охотника, рассекающая воздух. Ее шутки были бальзамом для усталых сердец, лучом веселья, освещавшим даже самые темные уголки их душ.

Как и ее мать, сельский учитель, она стала мастером по сочинению сказок, плетя причудливые сюжеты, которые увлекали и очаровывали. С оживленными жестами и озорным блеском в глазах Атрис рисовала яркие картины словами, перенося своих слушателей в царство воображения, где реальность танцевала с фантазией.

Произошел поворотный момент в жизни юной Атрис, дерзкой восьмилетней девочки, чьи шаги привели ее в самое сердце леса. С ловкими пальцами и диким блеском в глазах она оказалась лицом к лицу с быстроногим кроликом, его мягкая, пушистая форма резко контрастировала с ее собственной безграничной энергией.

Движимая инстинктивной связью с первобытным царством, которая текла по венам ее отца-охотника, руки Атрис двигались с грацией лесной нимфы, заключая испуганное существо в нежные, но крепкие объятия. Прижимая к груди свою неожиданную добычу, она отнесла ее своему отцу, охотнику, чья доблесть эхом разносилась по окрестным пустошам.

Когда он увидел триумфальное возвращение своей дочери, в глазах ее отца вспыхнул огонек узнавания. Он увидел не просто пойманного кролика, но мерцающий уголек неукротимого потенциала в сердце своей дочери. Стремясь развить в дочери это новообретенное охотничье в его понимании мастерство, он взял Атрис под свое крыло, направляя ее по пути лучника.

Ловкими руками и пылающим сердцем Атрис схватила лук и стрелы, чувствуя, как дрожь предвкушения пронизывает ее до глубины души. Ведомая терпеливой опекой своего отца, она выпускала стрелы с точностью, которая бросала вызов ее нежным годам. Лес стал ее тренировочной площадкой, где симфония звенящих тетив и свистящих стрел сплеталась в мелодию, понятную только тем, кто осмеливался преследовать неуловимую добычу.




Глава: Мелисса.


В возрасте одиннадцати лет Атрис была благословлена появлением своей младшей сестры Мелиссы, ребенка, внешность которого была зеркальным отражением ее собственной, но чей путь был сопряжен с еще большими проблемами со здоровьем.

Мелисса, нежная и неземная, как хрупкий цветок, несла в себе уязвимость, которая была противоположностью старшей сестры. Атрис, обладая силой и стойкостью защитника, взяла на себя роль "старшего брата", охраняя свою сестру от опасностей, которые таились в этом мире. Поскольку оба родителя были заняты своими собственными делами, на Атрис легла ответственность за воспитание сестры, и к этой задаче она отнеслась с непоколебимой преданностью.

И все же, среди их общих радостей, тень наложила свой отпечаток на их связь. Мелисса, обремененная тяжестью своего хрупкого здоровья, часто оказывалась прикованной к одиночеству на койке. В эти моменты Атрис облачалась в мантию заботливой матери, ее нежная забота была успокаивающим бальзамом на измученную душу сестры. Нежными руками и сердцем, полным сострадания, она заботилась о нуждах Мелиссы, ухаживая за ней, как ангел-хранитель за хрупкой бабочкой.

Атрис, вечный страж, стоял непоколебимым щитом против бурь, которые угрожали омрачить небеса Мелиссы. Когда местные хулиганы осмелились бросить свою тень на путь ее сестры, Атрис поднялась подобно буре, свирепая и решительная. Она не потерпела бы мучений, причиняемых ее любимой младшенькой сестре. Со сжатыми кулаками и огнем в глазах она противостояла хулиганам, защищая Мелиссу с доблестью, которой не было предела. Это были не просто стычки, а битвами, которые велись на переднем крае любви и защиты.

С каждым годом Атрис оттачивала свое мастерство, ее стрелы попадали в цель с безошибочной точностью. Восторг ее отца возрастал по мере того, как он наблюдал за успехами своей дочери, ее таланты расцветали подобно цветам, украшавшим лесную подстилку. Атрис, казалось, обладала врожденной связью с окружающим миром, первобытным инстинктом, который нашептывал секреты, понятные только дикой природе.

Ее острый глаз и твердая рука добывали дичь, которая поддерживала жизнь деревни, от проворных зайцев до упитанных фазанов и даже иногда неуловимого кабана. Она понимала хрупкое равновесие в мире природы и никогда не брала больше того, что было необходимо для пропитания ее деревни. Ее отец, признавая гармонию, находившую отклик внутри нее, привил ей глубокое уважение к циклу жизни и торжественное обещание защищать земли, которые давали средства к существованию.



Глава: Потеря.


В тот роковой день, когда тяжесть всего мира легла на их юные плечи, в стенах их дома разыгралась трагедия. Атрис было всего 16.
По жестокой иронии судьбы Мелисса, и без того обремененная своим хрупким здоровьем, поддалась безжалостному недугу, который терзал ее тело непрекращающейся агонией. Атрис, стойкая хранительница, которая пережила бесчисленные бури рядом со своей сестрой, оказалась в беспомощном состоянии, баюкая хрупкое тельце Мелиссы в своих дрожащих руках. Когда пламя жизни мимолетно вспыхнуло в глазах Мелиссы, она покинула этот мир, оставив после себя пустоту, которая навсегда останется эхом в разбитом сердце Атрис.


После этой глубокой потери, когда Атрис держала на руках безжизненное тело своей сестры, казалось, сам мир пошатнулся. Тяжесть горя и невообразимой боли давила ей на грудь, угрожая раздавить дух, который когда-то так ярко горел в ней.
И когда ее родители, обремененные собственным отсутствием во время трагедии, вернулись, их горе проявилось в виде неуместного обвинения старшей дочери. Их резкие слова пронзили душу Атрис, обвиняя ее в неспособности спасти того, кем она дорожила больше всего.


Охваченная печалью, гневом и грузом невыносимой вины, Атрис, охваченная бурей эмоций, бежала в лес, чтобы найти утешение. В древних объятиях деревьев она дала волю своей тоске в первобытной симфонии горя. Ее крики, похожие на крики раненого животного, эхом разносились по тайге. Слезы текли по ее лицу, когда она с безрассудной самозабвенностью бросала камни, каждый из которых был проявлением ее жгучей боли. Она царапала деревья и неумолимую землю, ее агония оставляла следы на земле, словно клеймя мир своими мучениями.

В этот отчаянный момент лес стал ее доверенным лицом, свидетельствуя о ее неприкрытой тоске, впитывая ее крики, как сострадательные объятия матери. Деревья, чьи ветви тянулись к небесам, казалось, шептали утешение, словно разделяя ее безутешное горе.

Ибо перед лицом такой непостижимой потери границы ее горя простирались далеко за пределы того, что можно было выразить словами. Лес, с его древней мудростью, служил вместилищем ее страданий — священным пространством, где она могла выплеснуть сдерживаемые эмоции, которые угрожали поглотить ее

Со временем буря внутри Атрис начала утихать, оставляя после себя хрупкое чувство принятия. Лес, хотя и навечно запечатленный отголосками ее боли, предлагал убежище для исцеления и утешения. И хотя шрамы, возможно, украшали ландшафт ее сердца, они служили свидетельством любви, которую она питала к своей сестре, прочной связи, которая выходила за границы жизни и смерти.

После "бури скорби" появилась Атрис, навсегда изменившаяся, несущая на себе тяжесть невообразимой потери. И все же в глубине своего существа она несла пламя стойкости, мерцающий огонек, который шептал о надежде, стойкости и неукротимом духе, который когда-то танцевал внутри нее.


Вслед за трагическим уходом Мелиссы в сердцевине Атрис произошла глубокая трансформация, изменившая ее сущность и траекторию ее энергичного духа. Некогда жизнерадостная девушка, чей смех когда-то эхом разносился по деревне, ушла из мира, который был свидетелем ее юношеского буйства. Завеса опустилась на ее душу, отбрасывая тени на свет, который когда-то так ярко горел в ней.

Атрис, некогда безгранично активная, нашла утешение в царстве охоты. Лес, когда—то место совместных приключений с сестрой, стал ее убежищем - священной землей, где она могла излить свои эмоции в погоне за неуловимой добычей. Смех, который плясал на ее губах, превратился в стальную решимость, ее взгляд теперь излучал твердость, отражавшую испытания, которые она пережила.
Прошли те времена беззаботных исследований и неистового товарищества. Атрис, опасаясь боли, сопровождающей привязанность, закрыла двери для слишком близкой дружбы. Стены, которые она воздвигла, защищали ее ранимое сердце из страха пережить жгучую потерю, которая разрушила ее мир. Она превратилась в одинокую фигуру, с непоколебимой сосредоточенностью перемещающуюся по царству охоты, ее шаги эхом отдавались в безмолвном лесу.

Ее поведение, когда-то жизнерадостное, приобрело грубоватый оттенок. Испытания, которые она пережила, бросили ее дух в огонь невзгод, закалив ее с твердостью, которая противоречила ее нежным годам. Атрис, хотя и была сдержанной, а иногда и отчужденной, все еще обладала искрой уникального чувства юмора своего отца. Ее шутки, приправленные едким остроумием, стали щитом от боли, которая все еще оставалась внутри нее.


В семейной сфере ее отношения с родителями стали напряженными. Тяжесть горя, смешанного с чувством неуместной вины, воздвигла барьеры между ними. Некогда нерушимые узы любви и понимания ослабли, оставив после себя фрагменты разорванной связи. И все же, несмотря на суматоху, ее отец оставался неизменным присутствием — путеводной звездой, преисполненной решимости передать знания и наследие, которые передавались из поколения в поколение.



Глава: Призвание.


Ее отец, осознавая переменчивые течения в душе своей дочери, расширил свое учение за пределы сферы лука и стрел. Он передал ей мастерство владения клинками, что она использовала для поимки мелкой дичи. В течение нескольких лет напряженных тренировок Атрис оттачивала свои навыки, ее тело преображалось под тяжестью неустанных тренировок. Отец твердил, что расслаблять нельзя. Она могла потерять форму, если даст себе поблажки.
Ее некогда атлетическая фигура стала намного более женственной, но сохранила заметную силу, свидетельствующую о непоколебимой решимости, которая текла по ее венам.

Атрис с каждым днем становилась живым воплощением стойкости — сочетанием нежных шрамов, сдерживаемых негативных эмоций и несгибаемого духа. Ее превращение из жизнерадостного ребенка в закаленную охотницу было одновременно щитом и оружием, проявлением силы духа, которую она выковала в горниле горя. И хотя она шла одиноким путем, преследуемая призраком потери, неукротимый огонь, горевший внутри нее, всегда будет освещать тьму, которая стремилась поглотить ее. Тьма горечи отступала, а огонь темперамента в её душе побеждал.


Руководствуясь мудростью и учениями, передаваемыми из поколения в поколение, Атрис погрузилась в знания своих предков, впитывая их идеи и воплощая их в своем собственном стиле. Она научилась искусству терпения, изящному танцу неподвижности и сосредоточенности, необходимому для того, чтобы нанести верный удар. И, прежде всего, она узнала о тесной связи между лучником и его целью — гармонии, которая должна быть достигнута, чтобы обеспечить чистое и быстрое убийство животного.

По мере того как сменялись сезоны, неустанная преданность Атрис приносила свои плоды. Ее прицел стал устойчивым и точным, ее стрелы попадали в цель со сверхъестественной точностью. Трепет охоты пробежал по ее венам, разжигая первобытный огонь в ее душе. Она выслеживала свою добычу с мастерством опытного хищника, органично сливаясь с окружающим ее миром природы.

Однажды, величественный олень, его грациозная фигура, пасущаяся на фоне пышного ландшафта, стала центром пристального взгляда Атрис. Затаив дыхание, она натянула тетиву, напряжение отозвалось в ее теле.


Уроки отца эхом отдавались в ее голове, направляя каждое ее движение. Прошептав молитву духам дикой природы, она выпустила стрелу, наблюдая, как она взмывает в воздух, ведомая силой, превосходящей ее саму. Время, казалось, замедлилось, когда стрела нашла свою цель, поразив точно и уложив оленя с быстрой точностью.

В этот момент триумфа Атрис почувствовала прилив гордости и благодарности, зная, что наследие ее отца продолжает жить в ней. Тяжесть ее любимого лука, на котором теперь выгравированы воспоминания о бесчисленных часах тренировок и кульминации их общей страсти, служила постоянным напоминанием о ее путешествии и той связи, которую они создали.

Опустившись на колени рядом с павшим оленем, Атрис безмолвным жестом поблагодарила духов охоты, отдавая дань уважения отнятой жизни. Со смесью почтения и смирения она признавала хрупкое равновесие между хищником и добычей, признавая свое место в замысловатом царстве природы.


И в этот момент, окруженная эхом леса и красотой дикой природы, Атрис приняла свою судьбу — охотника, хранителя и хранительницу наследия своего отца. В данный момент, ей было плевать на то, что отец в ней видит лишь мешок с его знаниями.



Глава: Побег.


По мере того как давление со стороны ее родителей росло, обремененная их ожиданиями и тяжестью их разрушенных отношений, Атрис оказалась на грани срыва. Ожесточенное столкновение воль достигло своего апогея во время жаркой ссоры с ее отцом, столкновения, которое разрушило не только их связь, но и символ ее страсти — любимый лук, который был ее верным спутником на бесчисленных охотах.

Поломка ее лука отцом послужила катализатором, вызвав всплеск импульсивного гнева и неповиновения внутри Атрис. Не в силах больше выносить удушливую атмосферу, она приняла судьбоносное решение — сбежать из удушливых пределов своей родины, деревни, и отправиться на пугающие просторы Хакмарри. В неизведанную для нее часть.


С горстью монет и сердцем, тяжелым как от дурных предчувствий, так и от решимости, Атрис отправилась в путешествие, которое должно было испытать ее стойкость до предела. Дорога была трудной, петляя по коварным ландшафтам и открывая ей неприглядную изнанку мира.

В своей наивности она стала жертвой мошенников и шарлатанов, которые стремились воспользоваться ее уязвимостью. Обман и предательство стали нежеланными спутниками на ее пути, оставив ее разочарованной и настороженной по отношению к намерениям других. Шрамы, полученные от этих встреч, оставили отпечаток на ее душе, глубоко запечатлев осторожность и скептицизм в ее сердце.

И все же, среди испытаний и невзгод, вдалеке мерцал луч надежды. Атрис, движимая ненасытной жаждой приключений и желанием проложить свой собственный путь, наткнулась на лагерь авантюристов — анклав душ, которые разделяли ее страсть к путешествиям и стремление к неизведанному.

И вот, в тени высоких вершин и среди дикой природы, Атрис обнаружила свое место в мире — странницы, искательницы приключений и выжившей. Ее путешествие, полное препятствий и душевной боли, превратило ее в грозную силу, в ее поступи звучала решимость, а взгляд был твердо устремлен к горизонту, где ее ждали неисчислимые приключения.

Атрис остается открытой для тех, кто не представляет угрозы. Она обладает проницательной интуицией, острым чувством юмора, которое позволяет ей отделять подлинное от лживого. И в присутствии тех, кто доказал, что заслуживает доверия, она раскрывает проблески своего истинного "я", отражение чистоты и надежды, которые все еще живут в ней.

Шрамы, которые она носит, возможно, сформировали ее восприятие мира, но ее женский дух остается незапятнанным грузом цинизма и разочарований. Она цепляется за веру в то, что есть добро, которое можно найти, что связи можно налаживать, не опасаясь предательства. Несмотря на осторожность, она оберегает себя от подрыва доверия, полная решимости сохранить хрупкое пламя своей веры в других.

И поэтому, несмотря на свои сомнения, Атрис продолжает искать связи и товарищества в мире, который испытал ее на прочность. Она жаждет подлинного товарищества, понимая, что доверие — это тонкий танец, требующий времени, терпения и совместного опыта, чтобы полностью расцвести. Несмотря на то, что она молода и все еще постигает тонкости человеческого взаимодействия, она обладает врожденной жизнестойкостью, которая позволяет ей оправляться от разочарований и использовать потенциал для установления значимых связей.

Атрис, в своем непоколебимом духе, стоит на пороге взрослой жизни — смесь осторожности и любопытства, уязвимости и силы. Пока она путешествует по бескрайним просторам Хакмарри, ее сердце остается открытым для возможности новых отношений и преобразующей силы подлинной связи. И с каждой встречей она добавляет еще один слой к замысловатому гобелену своего существования — гобелену, сотканному из нитей боли, стойкости и непоколебимой веры в присущую человечеству доброту.




Никнейм: Atris
Discord: morffiss
 
Last edited:
Top