- Сообщения
- 246
- Реакции
- 237
Имя, прозвище: Пасанг
ООС ник: pasang
Раса: горилла
Возраст: 16
Характер: бойкий и хмурый, зачастую не шибко доброжелательный. Не сильно доверяет людям (члены ОНМ являются исключением). В битву привык лезть первым, от чего не прочь размять кулаки с товарищами. Доверие заслужить его не просто. В душе является простым и спокойным парнем, что стремится становится сильнее, защищая мир от напасти магов.
Мировоззрение: исповедует Световеру, что ему навязали волкодавы. Не имеет прямой ненависти к магам, однако считает тех угрозой миру. Имеет подозрительное отношение к людям, по большей части доверяет звересям. Особенно крупным, что похожи на него. Считает силу важным качеством каждого существа. Однако не презирает слабых.
Таланты, сильные стороны: сверхчеловеческая сила и прочность, выносливость, стремление и упорство.
Слабости, проблемы, уязвимости: низкий интеллект, невысокая терпеливость, неповоротливость.
Привычки: любит много поесть и поспать. Попутно предпочитает тренироваться, становясь сильнее. Любит спарринги с товарищами.
Внешний вид: крупная прямоходящая горилла ростом примерно 225 см. На теле имеются шрамы. Глаза голубого цвета. Одежда простая, непримечательная. Руки довольно крупные, тело широкое. Морда чуть длинная.
Языки: Ёрыгхангольский, амани, хобсбургский
Биография:
Глава 0 — Начало начал
Солнечный день стоял в пока нетронутых человеком северных землях Империи Тат, а именно Северный округ Хубэй, его западная часть, что не изобилует пустынями, как большая его часть. В густых лесах, в дали от людских поселений, в заросшей и почти невидимой пещере жила небольшая община человекоподобных звересей — Ёрыгхангол. Или же разумных горилл. Много лет назад, сюда когда-то от глаз людских забрело несколько особей, что основали свое племя. Люди этих земель часто пренебрегали законами о запрете рабства и пытались излавливать представителей столь немногочисленного и величественного рода. А потому лишь в этом укромном местечке нашли они себе спокойствие. На данный момент главой стаи являлся не шибко сильный, но достаточно умный Бишал, что с помощью своего ума, что на голову превосходил сородичей, смог завоевать первенство. Он полагался не только на грубую силу, но и на тактику, орудия труда. Пока его братья дрались голыми кулаками он соображал копья и булавы, что помогали ему побеждать сначала в игровых боях в детстве, а после и в реальных стычках как за еду, так и за первенство среди своих же. Он знал о людях из рассказов своей матушки, чье имя было Бипана. Она была мудра и прожила больше 40 лет, что являлось для представителей рода Ёрыгхангол большой цифрой. Знала она много и рассказов, и в религии ведала больше других, а потому по праву могла быть названа одним из умнейших представителей разумных горилл Владычества Тат, хотя возможно по сравнению с людьми ее интеллект в лучшем случае был простой нормой.
Бишал же, как глава стаи был умелым. Он обучал своих сородичей создавать орудия труда для охоты. Не просты копья из веток, а каменные орудия труда. Отбивая камень о камень он создавал точила, топоры. Его уважали не только за силу, но и за крепкий ум, настойчивость и терпение. Он по праву мог зваться правителем и никто не смел оспаривать его положение. Но и он понимал, что их слишком мало, дабы выживание общины не стояло под вопросом. А потому он занялся проблемой создания наследника. Больше всего ему приглянулась молодая и красивая по меркам народа Ёрыгхангол девушка по имени Аниша. Она не шибко отличалась от сородичей. Была не сильно умна и тем более не сильна. Но чем-то она зацепила непоколебимого Бишала. А потому вскоре они стали полноправными мужем и женой, если таковые понятия вообще были применимы к их первобытному обществу. Однако эта идиллия не могла продолжаться вечно.
В один из дней, когда группа собирателей в очередной раз возвращалась с хорошими запасами фруктов и ягод с леса они увидели человека, что по всей видимости был охотником. Они не придали этому большого значения, ведь тот уже скрылся в кустах. Но он не сбежал, а стал следить за ними, найдя дорогу в их никем не изведанное логово. И это означало конец для общины.
Спустя несколько дней в это место пришло множество браконьеров из ближайшего села. Одни были вооружены плугами, серпами. Другие вилами. У кого-то была даже сеть или лук. Людей было куда больше чем Ерыгхангольцев. Люди без раздумий и переговоров ринулись в бой на горилл, что даже не ожидали такого удара. Многие мужчины были на охоте в тот день, а потому лишь малая их часть была готова встать на защиту. Бишал гордо вступил в бой одним из первых, тут же оглушая одного человека за другим точными ударами своей дубины. Словно людские войны, что знают тайны боевых искусств он ловко парировал атаки направленные на себя и жестоко вырубал врагов. Но метко выпущенная стрела ему в ногу подкосила его боевой дух, а далее серп пронзил его шею. Рана была смертельной. Он успел откинуть обидчика, но было слишком поздно. Люди словно муравьи наступали, сминая оборону обезьян. Немногочисленные мужи уже были мертвы или пали без сил. Все девушки прятались в пещере, надеясь на победу своих мужчин. Но чуда не случилась. Немногочисленных девушек и их детенышей повязали и запрягли в колонну, в том числе и Анишу, что пыталась вырваться, рыдала и кричала. Она видела тело своего бездыханного возлюбленного, что истекал кровью и не подавал признаков жизни. Ее горю не было предела. Как и горю других Ерыгханголок, что узрели аналогичную картину. Вскоре добытчики вернулись и попали в засаду. Дрались они храбро и все полегли, а именно три тела. Так люди получили себе аж шесть новоиспеченных рабов, что те были бы готовы продать за отменную цену иноземным купцам.
Прошло несколько дней после этого инцидента. Самое страшное, что могли представить Ерыгхангольцы случилось — их род попал в рабство. Люди поделили свой улов и отправились в близлежащие порты, дабы выгодно продать улов. Гнали невольников почти без продоху и еды, подгоняя свой товар розгами и криками на языке, что гориллы не понимали от слова совсем. Днями и ночами их гнали, пока не до топали они все изнеможенные до порта. Спустя несколько часов глава импровизированного конвоя получил большой мешок денег от человека, что сильно отличался своей этнической внешностью от остальных присутствующих. Да и одежда его было совсем иной. Это был торговец из Арвароха, что собирался проделать огромный путь длинной в несколько лет, дабы за баснословные деньги продать этот изысканный товар чересчур богатым купцам из земель Флореса. Заведя уставших и неспособных сопротивляться горилл в числе трех штук на свой корабль, его люди, что были вооружены до зубов отвели их в клетки в каютах. В их числе была Аниша, что не прекращала на протяжении всего пути плакать и скорбеть. Она думала. Что на этом кончится не только ее жизнь, но и в целом как ее род, так и ветвь Бишала, что желала своим лишь лучшего. Но то было лишь начало.
Глава 1 — Рождение
Прошло больше полугода с отправки из земель тата. Море то бушевало, то входило в штиль. Обезьян кормили объедками команды и поили скудным количеством дождевой воды. И в один из дней Аниша почувствовала боль в районе живота. Она уже замечала что ее живот вырос чересчур, но из-за боли утраты совсем не обращал на это внимания. Все верно — она была беременна и вот-вот была готова родить. Незадолго до вторжения браконьеров она успела таки зачать ребенка от Бишала, что давало надежду на сохранение рода его. Кричала она громко и чуть ли не рычала, руками колошматя и пол, и прутья. Торговец не хотел, чтобы его товар пропал почем зря, а потому его сильнейшие люди кое-как смогли скрутить мать и помочь той родить, чтобы она не убила никого. Правда рукой он6а успела одного мужика откинуть в сторону. Но родила та успешно. Быстро разрезав пуповину и отдав ребенка, закрыв клетку понадежнее, Аниша получила на руки свое чадо — довольно крупного мальчика, коему сквозь боль и усталость дала имя — Пасанг.
Шли дни. Новоиспеченную мать стали кормить немного, но лучше других, чтобы она не дала своему малышу умереть и принесла противному торговцу больше денег. Своему детенышу она давала молока столько, чтобы он был способен расти и развиваться. До конца пути оставалось еще около пяти лет, а потому все было у них впереди. Аниша была слаба и истощена, но заботилась о Пасанге как могла, стараясь показывать ему лишь свою улыбку. Он же, рожденный в почти полной темноте и неволе доверял матушке, прижимаясь холодными ночами к ее мягкой шерстке.
Прошли первые несколько лет. Еще с самого рождения он был вполне способен передвигаться. А уже сейчас был достаточно самостоятелен, чтобы гулять по клетке и даже немного резвиться. Аниша была не сильно умна, но старалась дать сыну все что знала и имела. А именно их культуру и язык. Про религию было рано еще говорить, но подрастающий малыш уже понемногу осваивал свой родной язык — Ёрыгхангольский. Охранники товара лишь хохотали с них, подмечая на своем языке их глупость и примитивность. Сам же торговец понимал — гориллы хоть и изысканный товар на землях региона Флорес. Однако мало кому нужны рабы, что даже команд не понимают. А потому поручил своему советнику обучить товар амани, дабы можно было цену взвинтить до небес. По началу было тяжело объяснить приматам чего от них хотят. Но когда те поняли, что за обучение им будут давать больше еды — никто из четырех горилл не смог отказать. Уж больно скудны были их пайки в условиях долгого плавания. Отсюда начинается довольно мирный период в истории остатков группы Бишала.
Глава 2 — Конец заплыва
Аниша с каждым днем слабела и чахла. Рождение сына чуть подбодрило ее, но полностью оправиться от потери любимого — она не могла. Даже язык она адекватно не могла. Лишь базовые знания. Даже Пасанг, коему было почти шесть лет уже говорил и понимал его лучше своей матери (хоть и интеллект его рода не давал говорить на нем идеально, скорее ломано), что умирала на его глазах. Лекари на корабле делали, что могли, однако ничто не могло достаточно надолго продлить срок ее жизни. По истечению шестилетнего пути корабль пришвартовался в порту союзного Арвароху государстве — Хобсбурге. Там было достаточного богатых личностей, что были бы готовы потратить целые состояния ради такой диковинки как представителя рода Ёрыгхангол. Аниша еле сохранял свою жизнь, а Пасанг поддерживал ее, чем мог, даже еду отдавал свою часто — лишь бы мама побыла с ним подольше на этом свете. Но застать смерть столько близкого существа ему было не суждено.
В порту всех четверых горилл разлучили и стали отвозить в разные стороны. Из порта молодого, но уже окрепшего Пасанга отвезли на самый юг — в Ханделинс-Хирт — землю торговцев. Именно там жил его богатый и влиятельный владелец, что с нетерпением ждал своей посылки. Имя ему было Бёрнс. Бородатый и щупловатый мужчина, что имел неприятную манеру глупо шутить и после смеяться. Всем приходилось повторять за ним, дабы показать свою преданность ему. Спустя несколько дней в клетке на колесах Пасанг прибыл на место, где его с криками и ахами встретили гости купца. Все удивлялись этому диковинному существу, что отдаленно напоминал человека. Уже в свои семь лет он был чуть меньше взрослого человека, но руки и ноги его выглядели мощными и устрашающими. Его оскал заставлял людей держаться на приличном расстоянии. Но Бёрнс уверял всех, что скоро тот ему вино разливать будет, попутно противно смеясь. Отсюда начинается поистине черная полоса в жизни Пасанга.
Глава 3 — Рабская чужбина
Пара коней везли клетку сделанную из металла. В ней сидел Пасанг. Он был словно подавлен и разозлен одновременно. Он был просто подростком, у которого отняли мать. Он и слушать не хотел своего нового хозяина, умоляя того на ломаном амани вернуть его в маме. Но тот лишь смеялся, говоря о невозможности такого. А как горилла стала огрызаться и лапы совать, в четных попытках достать виновника разлуки — тут же по лапам получил палкой от надзирателей. Бёрнс объяснил, что тот его вещь и обязан подчиняться. Иначе будет только хуже. Он не видел в Пасанге кого-то большего. Чем диковинку, безделушку. Правда стоящую не один десяток хосингов.
Прошло несколько дней с того, как Пасанг стал жить в поместье одного из самых богатых купцов страны. Убранство было дорогостоящее, потолки высокие, комнаты широкие. Даже у простых помещиков или средних купцов при виде подобного челюсть бы отвисла. И все неспроста было. Клетку Пасанга разместили в самой большой комнате, в которой находился огромный стол с множеством мест. По всей видимости то была гостевая, куда приходили пировать и развлекаться друзья и торговые партнеры Бёрнса. По началу все было довольно тихо. Пару раз в день приносили еду, что по сравнению с пайками в плавании были деликатесами. Даже иногда мяса или рыбы давали, правда не самого лучшего качества. Вода была всегда — чистая и свежая. Изредка приходили горничные, что длинными швабрами вытирали пол клетки, чуть побаиваясь страшного звереся, что пялил на них суровым взглядом. Ходить в туалет приходилось в медный горшок, который забирали через окошко в двери клетки. В общем условия были ужасными, хотя куда лучше, чем на корабле.
Спустя пару месяцев такой тихой жизни, дегтем в которой были лишь насмешки и потешательства Бёрнса с его живодерами. Но по всей видимости тот был занят чересчур работой, а потому редко являлся на свои увеселительные процедуры. Но не все могло идти так гладко. В один из вечеров в поместье с шумом завалилась толпа богачей и торгашей, что были гостями Бёрнса. Все они уселись в гостевой и стали пировать. Бёрнс в своей манере хвастался своим приобретением, говоря о своем величии. И все лобызали ему, аплодируя и смеясь когда требовалось. Но в один момент глава дома заметил, что гостям не шибко то и весело. А потом приказал паре вышибал ради потехи легонько поколоть палками отдыхающего Пасанга, дабы раззадорить его, но не ранить. Так они и сделали. Горилла от неожиданности аж зарычала и подскочила, четно пытаясь отбиться и забрать орудие психологических пыток. Но не особо это и выходило. А его рык и беспомощность еще как рассмешила гостей, что те чуть ли со стульев не падали в пьяном угаре. Бёрнсу очень понравилась их реакция, а потому он взял на вооружение эту идею.
Так и стали проходить многие вечера в жизни Пасанга. Минимум раз в неделю Бёрнс устраивал эти чертовы встречи и гулянки, почти на каждой из которых прислужники тыкали и били его. Но не чтобы тот заметно пострадал физически. Скорее морально. Горилла беспомощно махала руками и рычала на весь зал, чуть ли не оглушая гостей. А те и рады за зрелищем смотреть, смеяться. Были конечно единичные персоны, что не одобряли подобного, но дабы место свое не потерять привилегированное — поддавались стадному инстинкту. Так шли долгие четыре года. Летом конечно было наиболее спокойное время, ведь был сезон урожая, все торговали и редко устраивали балы и встречи. Повезет — раз в месяц в лучшем случае. А зимой — начинался сущий ад. Баллы были часты как никогда. Иногда конечно Бёрнс был добрым и угощал своего «питомца», показывая всем свою «доброту» по отношению к рабу. Но было такое редкость. Чаще тот ржал, смеялся или приказывал дразнить Пасанга, лишь бы тот гостей веселил. И даже то, что он говорил, хоть и очень ломано, не пробуждало в толпе жалости. Почти ничего не менялось, кроме самого Пасанга.
С каждым годом Пасанг рос и становился все больше, словно на дрожжах. Достаточно хорошее и калорийное питание давало свои плоды — он мужал и крепчал. Но прутья клетки были слишком прочными. Он пытался их ломать, не теряя надежды, проявляя несокрушимую стойкость психики и характера, хотя моментами тот был на грани от срыва. Но Пасанга помнил истории о своем отце, что был словно скала. И хоть молодая горилла не переняла ум своего отца, он был столь же решителен и крепок. Именно это не позволило его сломать.
Глава 4 — Не прощай врагу ошибок
Прошло уже много лет с того дня, как Пасанга разлучили с матерью. Он был реалистом и понимал — она уже скорее всего давно лежит в могиле. Но не ее дух. Он чувствовал, как предки будто бы были рядом с ним, не давая тому пасть духом. Пасангу было уже 13 лет. Его размеры поражали — больше двух метров ростом. Клетку правда менять не приходилось, ведь изначально она была рассчитана что парень подрастет. Хотя в последнее время она была чуток тесновато, но жаловаться не приходилось.
В один из вечеров Бёрнс закатил очередной праздник по поводу круглой и очень важной даты — ему исполняется 50 лет! Мало кто доживает до такой цифры, так еще и ровно пол века! По такому поводу он закатил пир невиданных масштабов. Алкоголь всех видов тек реками. Иногда в буквально смысле. Еда была привезена чуть ли не с самых разных концов мира. Даже верные подручные торгаша пили вместе с ним — как-никак ничего не может случиться плохо. Верно ведь?
В один момент Бёрнс, что был в стельку пьян встал со стула и гордо заявил: «Я не только *ик* самый богатый! Но и *ик* самый могущественный! Даже эта скотика *ик* в летке мне подчиняется! Да он святцы ручная, отвечаю!» С этими словами он уверенно пошел, взял ключи у уже спящих охранников и отпер клетку: «Эй ты *ик*, скотина! Встань и покажи какой я *ик* хороший хозяин!» Пасанг не мог поверить. На секунду ему показалось что это сон, но вдруг он понял — момент настал. С грозным ревом он мощным ударом превратил голову Бёрнса в фарш, отправив его чтуь ли не в другой конец комнаты, а сам ринулся к окну, которое он разбил своим телом, прыгнув в него и закрыв лицо руками. Стражники даже понять ничего не успели, а немногие не сильно пьяные гости лишь в последний момент стали кричать чтобы торгаш остановился. Но было поздно — Пасанг на воле. Он бежал со всех ног сквозь снег и лес. Стоял довольно сильный мороз, безлунная ночь. Царапаясь об ветки и кусты тот бежал не останавливаясь не один километр. Люди бы вряд ли его достали. Тем более с тем, как быстро билось его сердце.
Спустя десяток часов пути он выбился из сил. Пасанг еле плелся по лесу, вскоре выйдя на опушку. На ней он заметил слабый свет и сам не понимая почему стал двигаться туда. Дойдя до палаточного лагеря он смутно увидел множество тел. Как людских, так и звересей. Те подумали что монстр на них напал или зверь какой лесной и было хотели напасть, но Пасанг упал на спину и отрубился. Толпа осторожно обошла его и сатал осматривать. Тут из толпы вышел седой человек со шрамом на лице. Имя ему было Арвен. Он пристально рассмотрел его и сказал короткую фразу: «Посадите его в яму. Как очнется — допросим» Так они и сделали. Гориллу кинули в яму, что была предназначена для пленных, пока группа располагалась тут. Были это не простые наемники, а отряд Охотников на магов — Вокодавы. Они планировали тут переждать зиму, среди густого леса в своих само строях, дабы собрать информацию и не выдавать себя.
На утро следующего дня Пасанг пришел в себя. Он спешно стал осматриваться, не сильно понимая — сон ли это был или явь. Подняв голову вверх он увидел голубое утреннее небо и пытался выбраться, но сил от переохлаждения и голода ему не хватило. Его потуги услышал один из звересей и подошел к яме. Увидев, что заключенный проснулся, он подозвал остальных. С этого момента начался допрос. Его спрашивали обо всем — кто он, откуда он, почему весь в царапинах и куда бежал. Пасанг по началу не сильно доверял людям, но как завидел звереся медведя и волка — все таки решил открыться, понимая что либо он все скажет, либо ему будет худо. Однако чуток соврал он о том, кем был его владелец. После того как горилла все рассказал, ему помогли выбраться из заточения, укрыли теплой тканью и дали простецкую похлебку из того, что было. Впервые за много лет Пасанг почувствовал уют, безопасность. Арвен не сильно желал водиться с беглым рабом, однако мощное и крупное тело обезьяны, его потенциальная сила и скорость. Все это бы очень пригодилось в охоте на магов. А потому спустя пары дней восстановления он предложил Пасангу присоединиться к ним. Точнее поставили перед фактом того, что он обязан за спасение его шкруы вступить к ним. Тот не долго колебался, ведь понимал — если он откажется — его тут же скрутят всей толпой и вернут владельцу. Людям он конечно не доверял, а их было почти половина в половину отряда. Но множество разнообразных звересей, от мала до велика давали надежду. Да и не знал он этих краев, чтобы даже попытаться вновь бежать. А тут — и еда, и кров. Но для начала надо было понять — куда и для чего он вступает.
Арвен кратко улыбнулся, демонстрируя отсутствие пары зубов и стал рассказывать об ОНМ. О всех тонкостях, кто они, для чего и почему работают (но не больше нужного. Все таки заслужить поистине важную информацию Пасангу еще предстояло непосильным трудом). Об угрозе магов. Особенно об угрозе магов. Чуть ли не запугивая молодого парня историями об них. Попутно веру свою вплетал в неокрепший разум, прямо таки впиваясь своими краткими речами, что были без лишнего пафоса и помпезности. Коротко и по делу. По началу Пасанг не понимал — для чего нужно убивать магов. Но его молодой и неокрепший разум впитывал всю информацию как губку. А учитывая отсутствие иных мнений — он в конечном итоге верил каждому слову старика, что внушил горилле то, что маги зло, кое необходимо уничтожить. Что маги это те, кто представляет угрозу всему миру. Таким образом Пасанг получил железную мотивацию не только сражаться бок о бок с теми, кого он мало знал, но и избавлять мир от напасти колдунов.
Глава 5 — Становление охотником
Шли дни, зима внезапно закончилась, началась оттепель. Арвен приказал свернуть лагерь и двигаться на север, дабы там уже провизии достать, да избежать встречи с бывшими владельцами Пасанга. Шли они узкими тропами и полянами, где человек редко ступал. Если Пасанга и искали — в ближайших селах и деревнях, расспрашивая местных жителей. Дабы его не узнали в случае чего, один из звересей-медведей подарил тому свою тканую накидку. Что закрывала все тело. Был он добрым парнем с большим сердцем, хоть и его тело было полностью покрыто шрамами, а вид его мог ужаснуть.
Как и для каждого новобранца, Пасангу предстояло пройти довольно краткий кур подготовки. Для начала ему было приказано стоять на посту ночью, дабы показать свою волю. Это он и делал, показывая стойкость, даже когда сильно хотелось спать. Позже отправляли с другими, более опытными охотниками, дабы прикрывать тылы в местах, где могли появляться прихвостни магов. Зачастую было все спокойно, хотя изредка набредали они и на бывшие логова магов, иногда находили даже их останки, что не успели более опытные подчистить. В свободное от заданий время он занимался со своими товарищами спаррингами, обучаясь как рукопашному, так и бою с оружием. Это Пасангу нравилось. Было в этом что-то такое, что будоражило кровь, помогало расти, становится сильнее.
Следующим этапом было уже кое-что более опасное — добитие недобитых магов или уничтожение их прихвостней. Встречались Пасангу совсем зеленые ребята, что магию лишь осваивали и не могли защищаться адекватно, хотя и умудрялись как ранить кого-то, так и убивать изредка, от чего со временем Пасанг смирился с тем фактом, что вряд ли он и сам долго проживет, как и его товарищи. Но в целом они были легкой мишенью. Хотя иногда хорошо прятались те по лесам и пещерам. Встречались ему и довольно сильные маги, что были на волоске от смерти из-за своих ранений, что однако не мешало им отбиваться подобно зверям, что были загнаны в ловушку, от чего потери все таки были ощутимыми. Но горилла была достаточно ловкой, чтобы отделываться ранениями, которые со временем заживали. Пасанг все больше проникался своей работой, чувствовал и представлял как помогает этому миру, какой вклад вносит. Даже думал, что его бывший хозяин с магами дела водил. Хотя это уже больше его фантазия.
Так прошло пару месяцев. Пасанг прошел курс обучения и стал полноценным членом отряда. Он на ровне со всеми праздновал победы, поминал погибших товарищей, в том числе и того медведя, что дал себе волю расслабиться и получил атаку прямо в голову, полностью уверовав в Световеру. Он не стал фанатиком. Но религия теперь являлась одним из его столпов.
Глава 6 — Начало конца
Шли многие дни, месяцы. Каждый его товарищ по мере своего доверия по отношению к Пасангу рассказывали о своем опыте, хитростях. О магах мало кто что знал, но постепенно из кусочков информации от каждого, в том числе и главы отряда у того складывалась полноценная картина, которая шаг за шагом продвигала гориллу в иерархии ОНМ, давало ему свой опыт.
В один из простых теплых деньков Арвен вернулся из города с парой доверенных сопровождающих и попросил собраться всех. Он рассказал о том, что в селе, что в паре десятков километров отсюда стали пропадать девы и дети. Сначала местные стражники списывали все на волков, но ночью те пропадали бесшумно и бесследно. Даже останков нигде найти не смогли, хотя весь искали близ селения они тщательно. А потому старики стали винить магов или еще кого пострашнее. Волкодавам ничего не оставалось, кроме как выдвинуться туда.
На месте они разбили лагерь в паре километров от деревни и стали готовиться. Каждый взял оружие, все разделились на несколько групп. Недалеко в лесу располагалась пещера, в которой по словам местных жителей была берлога медведя и никто не осмеливался близко к ней приближаться, ведь был он что-то вроде местной легенды или страшилки. Это звучало довольно подозрительно, а потому одна из групп, в которой был Пасанг выдвинулась туда. Возле пещеры было немало костей животных, но вроде как человеческих останков замечено не было. Окружив вход в пещеру те стали слушать. Оттуда доносились еле-слышимые голоса, хотя света видно не было. Примерно в полночь оттуда раздался небольшой грохот, будто бы кто-то двигал большой валун. Все охотники уже прятались в кустах поблизости и ждали именно этого. Из пещеры вышло несколько людей в мешковатых одеяниях, что полностью скрывали их тела. Заглянув внутрь, после того как они ушли, охотники обследовали всю пещеру на наличие входов. Но ничего не обнаружили. Найдя небольшой закуток в этой самой пещере, пара ребят решили затаиться там, в то время как другие остались караулить снаружи. Спустя часа 3-4 те люди вернулись. Они тащили за собой пару девушек. А точнее тянули за собой с помощью магии левитации, от чего следы даже не оставляли. Дойдя до стены в пещере, один из магов использовал заклинание и раздвинул стену, за которой оказалась комната. Войдя в нее, та стала быстро закрываться, не оставляя следов.
Вернувшись в лагерь отряд Пасанга доложил все главе. Те стали продумывать план по тому, как выкурить их оттуда. Наверняка у них были запасные выходы, а потом вряд ли можно было бы что-то сделать стоящее. Тогда те не придумали ничего лучше, кроме как взять их врасплох и навязать бой в узкой пещере. Следующей ночью Так они и поступили. Встав у входа в пещеру, волкодавы подкараулили магов, что вышли на очередную охоту. Двоих те сразу оглушили. Одного из них, по-видимому самого неопытного Пасанг убил прямо на месте, превратив его голову в кашу своей дубиной. К счастью маг земли уцелел. К нему поднесли кусок акресита, дабы тот не брыкался, а остальных связали, аналогично наградив их. Колдун уж было был готов стоять до конца, но страшный вид людей, гориллы и других звересей до чертиков напугал его, ведь до селе он был вполне себе безнаказанным. С мечом у шеи его заставили открыть проход в их логово, в коем оставалось всего пару магов. Да и то, они спали уже крепким сном, а потому убить их не составило проблем. А маг земли был так напгун подобным, что просто впал в ступор, боясь даже вздохнуть лишний раз. Но это ему не помогло. Тут же Пасангу приказали кончать с ним. Так он и поступил, свернув шею самонадеянному колдуну. Для чего и куда они девали людей — непонятно. Но теперь то они перестанут пропадать без вести
Так прошло больше года. Пасангу было за шестнадцать лет. Он имел в отряде хорошую репутацию, знания, опыт. Уже доверяли ему почти все без исключения, хоть в начале и косились из-за необычной внешности. Его силу, выносливость и прочность оценили по достоинству. Многие думали что он загнется в начале своего пути. Но вот он, стоит перед ними в ранге чистильщика. Может он и убивал самых низших магов, что были словно раненые дети, но он проявил себя в боях. Арвен уже и об приемах против магов рассказывал, и об акресите, что был их главным бичом. В общем доверил ему важные знания, что помогли бы ему в будущем.
Вскоре глава отряда получил информацию о том, что в Хакмарри развелось много магов и местный отряд не справляется. А потому Пасанг был отправлен туда, с целью присоединиться к ним. Ему дали немного денег и пожелали удачи. Благодаря почти что приграничному расположению их лагеря горилле не понадобилось много дней, дабы пересечь границу и оказаться в назначенном месте. Здесь и начинается его история. Умрет ли он бесславно. Как большинство его или обретет славу. Никому не известно его смутное будущее.
Последнее редактирование: