[ВАЖНО] Смешанный флоресский язык, или же амани | Региональный язык Хакмарри

Guild of Lore

Лоровед
Messages
191
Reaction score
841
Амани

Смешанный флоресский язык, также а́мани (амани а́mani — от сакр. amalgama — сплав, -ni — суффикс, образующий прилагательные от существительных) — пиджин на основе хакмаррского языка, созданный эйринским лингвистом с хакмаррскими корнями Луи Яковом Кацем в 182 году IV эпохи. Носит звание регионального языка Хакмарри и используется иностранцами, как более простой для изучения аналог хакмаррского языка.
Первой опубликованной работой на амани был трактат «L'orthographe dans le langage mixte des Flores», основанный на докторской диссертации Якова Каца, которую он опубликовал ещё во время своего обучения на философском факультете. Его работа была тепло встречена Лингвистическим институтом флоресских языков и впоследствии принята основополагающими alma mater, различными лингвистическими коллегиями на всем континенте. Основной предпосылкой к созданию амани была необходимость одного языка, связывающего языки флиморской языковой семьи (флорский, кальдорский и морфитский, а также его мэр-васский диалект) с языками протофлоресской языковой семьи (хобсбургским) для торговых и дипломатических отношений между торговыми домами. Наиболее важными атрибутами амани по изначальной идее Каца являются:
  • лёгкость изучения носителями языков флиморской и протофлоресской языковых семей;
  • нейтральность и неэтничность;
  • развитая конкретика;
  • множественные интонационные модели;
  • большая пропедевтическая ценность (облегчает изучение других языков).
Термин «амани» был придуман Кацем не сразу, а только спустя пару месяцев после публикации его первого трактата. Он заметил, что данное ним название языку было сильно близко по звучанию к названию флорского, и это было самой настоящей проблемой, ведь нередко оно вызывало путаницу у писарей института и между самими профессорами. Так как до этого Яков Кац длительное время хотел возродить сакруманский в качестве планового языка, он дал второе название смешанному флоресскому языку, исходя из сакруманского слова amalgama (т. е. сплав) и привычного для сакруманского словообразования суффикса -ni. Потому слово а́mani на самом смешанном флоресском языке — это синоним к причастию srostlý, т.е. «слитый воедино».
После широкого распространения амани к 183 году IV эпохи, Марсель Жан-Клод из Эйринского университета приметил, что, несмотря на колоссальную работу Луи Якова Каца, амани оставался закрытым для общин, говорящих на языках скральдфарской языковой семьи. Жан-Клод указал, что выходцы из Септейма, который располагается на континенте, отказываются от обучения амани из-за его максимальной несхожести с их родным кригским, а студенты из Бугтава и Остфара отказываются от программы обучения этому языку, даже в случае предложения обучения этому языку бесплатно, в качестве факультативных занятий. Это вынудило Марселла адаптировать амани для говорящих на языках скральдфарской языковой семьи, и уже спустя двух лет совместной со своими коллегами работы, в 185 году IV эпохи он закончил написание своей первой работы, посвященной грамматике и фонетике нового диалекта амани.
Дурванельв

Дурванельв (амани durvanyelv — от криг. durva — второй, nyelv — язык, дословно: второй язык) — диалект, разработанный лингвистом Марселлом Жан-Клодом из Эйринского университета, как адаптация амани под языки скральдфарской языковой семьи.
После его изобретения, Жан-Клод отправил письма в основные университеты в Криге, Остфаре, Флодмунде, Скральдоне и Бугтаве с предложением о сотрудничестве и просьбой включить дурванельв в общую программу обучения на лингвистических кафедрах. Коллегии профессоров университетов приняли предложение Марселла и спустя еще двух лет редакции, в 187 году IV эпохи дурванельв был включен в факультативную программу обучения на магистратуре в Стхаёльскемском университете (Остфар), Гранд-Делайтском университете (Криг), Констэдском университете (Флодмунд), а коллеги Жана-Клода в Сноухельмском университете (Скральдсон) утвердили этот язык как объект для изучения аспирантами. Спустя еще некоторое время, Сноухельмский университет окончательно принял решение на принятие языка в факультативную программу на магистратуре, а Гранд-Делайтский университет в Криге принял дурванельв в общую программу обучения дисциплины. Марселл Жан-Клод также отправил письмо с предложением в образовательные учреждения в Дартаде, но на протяжении нескольких лет не получал ответа, ибо еще годами ранее Луи Яков Кац уже отправлял письма с предложением о включении амани в образовательную программу туда же. Тогда ведомственная служба императора imperatoris oculus восприняла это как провокацию и потому запретила профессорам принимать предложение.

В отличии от амани, дурванельв длительное время не покидал стены учебных заведений Трелива, пока коллегия профессоров Гранд-Делайта не начала миссию по обращению масс в обучение данному языку в 192 году IV эпохи. Жан-Клод обратил внимание его коллег из Сноухельмского и Стхаёльскемского университетов на деятельность коллегии профессоров Гранд-Делайта, после чего те также открыли программы обучения языку по всей ассоциации регионов. Так, уже к 232 году IV эпохи, дурванельву в Остфаре мог обучиться любой местный житель за плату в сорок восемь флорингов за семестр, или каждый иностранец, знающий остфарский язык, за плату в шестьдесят один флорингов за семестр. Ведущие банки Остфара в то же время открыли велкаарты, которые позволяли малоимущему местному населению и людям с постоянным источником заработка брать долг на оплату обучения дурванельву (второй категории позволялась скидка). Но несмотря на хорошую организацию программ обучения, дурванельву стали обучаться исключительно зажиточные бюргеры и выходцы из университетов Дартада, которые потом возвращались на родину и привозили диалект амани вместе с собой, чем способствовали принятию университетом в Панкетеле предложения Эйринского института лингвистики, спустя практически шесть лет молчания.
Современное время

Пик популярности смешанного флоресского языка пришел на период активных военных действий на территории Хакмарри в конце 263 года IV эпохи. Язык стал использоваться завоевателями для общения с местным населением и стал незаменимым инструментом в коммуникации союзных наемников из разных государств, говорящих на разных языках. За десятилетие смешанный флоресский язык ужился в Хакмарри и стал основным языком общения иностранцев в регионе, вытеснив хакмаррский и сделав национальные языки бесполезными для общения между наемниками государств-интервентов. Связывая представителей разных национальностей, говорящих на разных языках, амани и его диалект на просторах Хакмарри приобрели жаргонное название «всеобщий язык».
Изучение амани и его диалекта дурванельва в Треливе было модным среди бюргеров и низших сословий аристократии на протяжении ста лет, пока штат преподавателей не сократился, а холодная война Дартада с Флоревенделем не обострилась. Амани вместе с диалектом дурванельва были исключены из общей образовательной системы аспирантуры университетских учреждений Дартада из-за отсутствия адекватного штата преподавателей в 289 году IV эпохи, а вскоре такая же участь настигла университеты в Скральдсоне, Флодмунде и Бугтаве. На Флорессе ситуация была отнюдь не лучше.
Профессор Эйринского института лингвистики Жан-Жак де Лювиет в 293 году IV эпохи писал:
“...Спустя чуть больше ста лет с момента изобретения нашим коллегой Луи Яковом Кацем смешанного флоресского языка, мы видим тенденцию постепенного упадка популярности амани. Когда по данным региональных канцелярий по всему Флорессу в 235 году IV эпохи чуть более 623 тысяч человек были знакомы с амани, к настоящему моменту мы имеем несколько иную ситуацию: [на Флорессе] с амани знакомы всего-лишь 420 тысяч человек, большая часть из которых живет в Хакмарри — где он стал полноценным региональным языком.”

Ухудшение качества образования стало следствием сложной военно-политической ситуации на севере Флоресса и обострения отношений Дартада с Флоревенделем, а также основной причиной, по которой медиана носителей амани и его восточного диалекта сильно упала. Но, несмотря на вышеперечисленные невзгоды, которые на данный момент переживает амани, он по-прежнему остаётся наиболее распространенным языком в Хакмарри. По своей распространенности во всем Кеменладе амани значительно уступает морфитскому и флорскому языкам.
Появление амани пришлось на изобретение печатных машин, потому в период с 184 по 289 год IV эпохи было напечатано и опубликовано колоссальное количество книг, посвященных амани: различных самоучителей, трактатов и словариков. Литература очень скоро наполнила библиотеки многих развитых государств, что сделало амани одним из самых доступных для изучения языков — просто приходи в библиотеку и учи. На момент 297 года IV эпохи амани утратил популярность в Кеменладе, но, тем не менее, укоренился в Хакмарри (больше 60% знают амани на должном уровне). Большое число частных преподавателей всё ещё обучают людей этому языку во всех точках света. Известно также, что некоторые школы Флоревенделя и Крига включают в свою программу обучение амани.

Примечания


Jdvbb6Z.png
* Демография на карте показывает распространенность амани по странам. Количество носителей языка в стране указано в процентах на население и никогда не равно нулю, что дает игрокам вписывать в историю своих персонажей обучение этому языку вне зависимости от их мест рождения.
// by Nyashka_
 
Top