- Сообщения
- 1 300
- Реакции
- 2 323
"...К сожалению, даже бессмертные когда-то погибнут. От рук охотников, ли от рук сородичей..." |
Глава - "ПРОЛОГ"
Действия повествования переносят нас в семью совсем уж небогатых дартадцев, проживающих на территории прекрасного града Ксернона. В семье государственного служителя, еле сводившего концы с концами, родился мальчик, впрочем, для отца это была весьма паршивая весточка, ведь он, считай в одиночку, должен был вытягивать целую семью, состоящую из четырех детей, да супруги, что уже на протяжении пяти лет при странных обстоятельствах вынашивала ребенка за ребенком. Забавно то, что уже все коллеги этого до жути мягкотелого и непостоянного горе-писателя, знали о вечных изменах его же супруги. Впрочем, писарь, чье имя уже не столь важно для этого рассказа, поспешил отдать очередное дите в приют при церкви, выкинув навеки из своей жизни. Спустя года мальчишка и вовсе забудет имя этого мужчины, возможного отца, однако, не стоит останавливаться на этом...
Глава - "I"
- "... Как сейчас помню этот день. Дождливая погода, да солнце, скрытое за черными тучами. Ей Богу, в такую погоду обычно рождаются будущие убийцы и маньяки. Надеюсь, хотя бы это дите не уподобится этому отребью... " Из записок местного лекаря за Остфирэль 344-го года III эпохи. |
Острый, как бритва, скальпель врачевателя, под крики матери, перерезал пуповину, соединявшую ее с ребенком. Именно это событие было принято за рождение Ганди. Весь бледный, окровавленный не похожий на человека комочек лежал на груди матери, не переставая кричать, а порой и перекрикивать пару, что решала судьбу новорожденного. Напуганный и непонимающий, что ему делать, акушер, молча собирал вещички, дабы после поспешно покинуть этот злополучный дом. Он присел на ступеньки дома, закуривая весьма ядреный и пахучий дымолист прямо на крыльце жилища семьи Вольсо. Одетый в кожаный плащ, с огромными окулярами на носу мужчина переводил дух после весьма сложных родов, как вдруг дверь позади него со скрипом отварилась. Весь красный от ярости "отец" выкинул ребенка, завернутого в пеленку прямо на брусчатку. Кто же знал, что могло случиться со слабым младенцем, если акушер не сумел бы словить человечка в свои дрожащие руки. Выслушав весьма продолжительную лирику о том, как писарь устал от жизни, да вечных измен жены, лекарь укутал Ганди в свой плащ и удалился прочь, так и не дослушав клиента, у супруги которого буквально несколько минут назад принимал роды. Сквозь столбы дождя, он пробился до церквушки, передав дите священнослужителю и исчезнув навсегда из жизни мальчика. Судьба подарила новорожденному Ганди шанс прожить свою жизнь в этом грязном, испорченном мире, словно навеки наказав его за то, чего он не совершал.
Время продолжало идти, и от, некогда хрупкому, словно хрустальному мальчику исполняется пять лет. Естественно, говорить он еще не умел, однако, во всю помогал монахам, что выхаживали его год за годом. Темноволосый и сероглазый мальчик с бледной, болезненного оттенка кожей, день за днем убирался в общем зале церкви, своими маленькими, тощими ручками, да грязной тряпочкой, до посинения пол натирая, чтобы тот блестел после очередной службы. В его привычный рацион входила горбушка черствого нечта. лишь отдаленно напоминающего хлеб, да стакан воды. Удивительно, как при этом монахи и вовсе не убили мелкого Ганди. Помимо весьма рабского труда, монахи уделяли время и ему обучению, да так, что к шести годам он наконец заговорил на родном, дартадском языке. Его обучали и письму. Как же символично, что сын писаря впоследствии сам станет писарем, да будет переписывать священные писания. Обучение и ежедневная рутина все продолжалась и продолжалась, да так, что лишь к десяти годам мальчишка впервые прознал про инквизицию из разговора двух священников. После этого в его маленькую черепушку и пробралась идея стать этим самым инквизитором. Благодаря фанатичному воспитанию в храме, он считал этих людей самыми настоящими героями, святыми и примером для подражания каждого дартадца. И правда, ведь именно эти люди уничтожают еретиков, дабы горожане с миром жили в своих крошечных коморках, доживая последние года. На удивление, для Ганди становление инквизитором стало самой настоящей целью и мечтой. Путь же свой он начал, как только ему исполнилось десять лет...
Глава - "II"
И вот, некогда юноша стал мужчиной. Ему исполнился второй десяток. Гандисальвус заметно возмужал, стал крепче телом, однако, внешностью он все так же не выделялся. Бледный, покрытый шрамами от перенесенной оспы, бушевавшей какое-то время в граде, да весьма болезненный на вид, чумной одним словом. Сквозь пот и кровь, он наконец стал инквизитором. Тем, кем давно хотел быть. Праведным судьей и палачом, решавший кто сегодня умрет, а кто нет. Восхвалявший Святого Флорэнда, словно поехавший на нем фанатик. Безмерное количество пыток, что словно кузнечный горн закалявший в нем убийцу, пошатнуло и без того шаткий разум юного инквизитора, сделав его более жестоким и изощренным. Он не ценил жизни еретиков от слова совсем, впрочем, подробности никому не будут приятны. Аэп Вольсо с честью нес службу, истребляя неверных до одного момента, что изменил его жизнь навсегда.
Глава - "III"
Все началось с того, что Гандисальвуса внезапно вызвал к себе сам Великий Инквизитор, вероятно, за его заслуги перед Родиной. И правда, в каком-то смысле, мужчина, на тот момент Ганди исполнился третий десяток, и правда отличился по-сравнению со своими коллегами. Весьма широкий и низкий, похожий на ходячий шар, старик, иначе его никак было не назвать, разводил инквизитора на разговоры о политике, а затем затронул тему и религии. Его глаза, как подметил Ганди, сверкнули в темноте, как только тот начал рассказывать, что никакого Флорэнда не существует, что все это выдумка "смертного", как он выразился, люда. Инквизитор напрягся, да стало быть желал встать и высказать свое мнение в лицо пред собой сидящего человека. И правда, Ганди посвятил Святому Флорэнду всю свою жизнь, а какой-то старик, смеющий называть себя Великим Инквизитором, поклявшийся верой и правдой служить своему Богу, даже не краснея, имеет возможность говорить столь оскорбительные для фанатика вещи. Гандисальвус сорвался с места, встав на обе ноги под аккомпанемент глухого смеха толстосума, что лишь развел руками, поведав инквизитору о истине. смысле жизни и бессмертии. О том, что буквально каждый человек сможет стать в каком-то смысле Богом. Удивительно, как быстро Ганди поверил словам своего "начальника". Его даже не волновал бокал с вином, из которого он, совсем не задумываясь, испил жидкость, даже не заметив на дне его странную, черную субстанцию. Уже после инквизитор поймет, что подсел на, как вампиры это называют, "Узы крови", став на шаг ближе к становлению рабом. Ганди не смутила скорость разжиревшего старика, что мигом оказался за его спиной, его одолевало чувство, что тот толстосум все время был столь быстрым, да не удивила длань, припавшая к его рукам. Губы инквизитора тут же окрасились в черные тона от "крови" вампира, что вливал ее в свою жертву. Мерзкое же это было зрелище, однако после, мужчина рухнул на землю, закатив глаза. Его тело билось в горячке и конвульсиях, а изо рта извлекались ненужные более органы. Его желтые клыки мигом удлинились до весьма длинным размеров, и вскоре новоиспеченный вампир открыл свои очи, оглядывая бешенными глазами зашторенную комнату, пытаясь вспомнить, что с ним произошло ранее, однако, раздумья его прервал громкий, монотонный глас Великого Инквизитора. Он назвал Ганди вампиром, сыном самой ночи и тварью, что должна отныне вечно прятаться от солнца. Густаф, так звали его нового хозяина, поведал так же о неком Совете, которому отныне будет служить кровопийца. Первое время он боялся самого себя, боялся столь серьезных перемен, однако вскоре, спустя не один десяток лет, и вовсе об этом позабыл. На пару со своим хозяином и учителем, Густафом, Гандисальвус изучал одну из дисциплин, названную "Властью над сутью". Его и без того отличные навыки фехтования стали в разы убийственнее, быстрее и сильнее. Некогда жирный, неказистый старик казался новообращенному весьма привлекательным молодым человеком, его одолевало чувство, как бы это назвали люди,любви к вампиру, обратившего его. Не той любви, который связаны между собой сердца мужчины и женщины, а что-то вроде любви отца и сына, учителя и ученика.
Шли годы, нет.. Десятилетия. Гандисальвус наблюдал, как, спустя года, рушился тот самый храм, в котором он жил, как умирали, некогда знакомые ему, однако, вампир же никак не менялся. Спустя пять десятков лет инквизитор наконец овладел собственным даром, огромной скоростью и силой, а так же привык к образу жизни ночному, скрытному от лучей губительного Солнца. Вряд ли кто-то мог назвать его новообращенным. Низший, по иерархии, вампир уничтожал новообращенных, неугодных Совету Князей Дартада, а так же людей, что хоть что-то знали об истинной природе вампиров. Он был одним из тех, кто лично добивал остатки охотников, совсем незначительные и угрозы не представляющие, уничтожая целые семьи, а порой и деревни, дабы остановить распространение информации о кровососущих тварях. Он был верным слугой Совета на протяжении не одной сотни лет, странствуя по всему Треливу, в совершенстве овладев большинством языков, использовавшихся на материке, учитывая даже "мертвые" дартадские языки, по типу сакруманского. Дополнительно же Ганди изучал весьма привлекательную дисциплину, которую Густаф активно использовал на смертных - "Доминирование".
И вот, уставший от Трелива Гандисальвус аэп Вольсо, в возрасте 627 лет от роду все же решился отправиться во Флорэс по приказу Совета, дабы пресекать самовольное "размножение" вампиров. Не удивительно, что начальной точкой на его пути стало Хакмарри. Весьма суровые земли, наполненные менее разумными сородичами вампира-ренегата, предавшего своего единственного Бога - Флорэнда, более не думая о нем, даже напротив, опровергая его существование перед самой Тьмой. Он считал, что именно Тьма породила мир и что Тьма должна решать, какой человек станет ее сыном или дочерью, а не вампиры, возомнившие себя Богами, да противившиеся воли Совета Князей. Спецаильно для него было снаряжено целое судно, которое под покровом ночи выдвинулось в сторону иного материка, рассекая морскую гладь...
ООС информация
1. Имена, прозвища и прочее: Гандисальвус аэп Вольсо, "Могильщик" 2. OOC Ник (посмотреть в личном кабинете):Gandi 3. Раса персонажа: Человек(Ранее) ; Вампир 4. Возраст: 627 5. Внешний вид (здесь можно прикрепить арт): Высокий, худощавый мужчина на вид лет 35-40, носящий бороду, местами седую, как и волосы. Голубые глаза, вокруг зрачка радужка которая окрашена в желтый. Сосудики местами лопнутые, а само лицо покрытое шрамами от перенесенной в юном возрасте оспы и слегка набухшими венами. 6. Характер (из чего он следует, прошлое персонажа): Рассудительный, весьма холодный. Мужчина весьма скрытный и не особо разговорчивый. Предпочитает манипулировать смертными, да оружие, как и силу сверхчеловеческую не применять. 7. Таланты, сильные стороны: Благодаря дарам Тьмы имеет отличную регенерацию, скорость и силу, присущую всем его сородичам, владеет клинками одноручного хвата, владеет дартадским, сакруманским, остфарским, всеобщим, криговским, а так же способен понимать речь на флодмундском. Бессмертен. 8. Слабости, проблемы, уязвимости: Слабости, присущие всем кровососам, а так же дисциплинам "Доминирование", "Власть над сутью". Весьма паршивый характер, а так же неумение владения двуручным оружием, а так же стрелковым. Не переносит алкоголь, а так же ненавидит запах дымолиста. 9. Привычки: На данный момент последние не были замечены. 10. Мечты, желания, цели: Верой и правдой служить своему хозяину, а так же Совету; ликвидировать угрозу для вампирского общества; повысить собственные навыки до предела. |
Дисциплины
Основная | Власть над сутью |
Дополнительная | Доминирование |
Последнее редактирование: