[Воин выпускник|Лидер] - Бутч

Сообщения
74
Реакции
30

Начало жизни.

1686862142247.png

Бутч рождается во Флодмунде, в большой закрытой стае звересей. Его отцом же становится вождь племени Пак, а его матерью охотница Кри. С рождением сына, матушка его отстранилась от выходов на охоту, полностью пустившись в заботу о нём, но в голодные для стаи времена всё же брала охотничье силки, лук со стрелами и садилась на лошадь, разведением которых стая занималась ещё задолго до того, как предки Бутча осели на этих землях. Отец, в свою очередь, изредка отвлекался на своего детёныша, но в те бесценные моменты, когда он мог уделить ребёнку внимание, он давал бесценные советы и обучал житейским мудростям. Но всё же даже в те моменты, когда тот был занят совершенно другими делами, он украдкой следил за щенком незримой дланью, подталкивая к исследованию чего-то нового. Так продлилось, пока ребёнок не дорос до того момента, когда смог самостоятельно влезть на коня.


Отрочество.

1686862080425.png
В племени, где родился Бутч, то, что он сам смог залезть на коня и держаться в седле, означало, что он уже не ребёнок и до того момента, как его назовут взрослым, осталось совсем немного. Пак начал брать сына на охоту, хотя его и до этого учили стрелять с лука, но в седле это делать ему не приходилось. Отец стал больше времени проводить с уже способным позаботится о себе сыном, его мать тоже начала охотиться, и они на пару начали воспитывать юного охотника.
Шло время, зверь становился всё сильнее и сильнее с возрастом, всё увереннее сидел в седле и на скаку стрелял с лука. Пак перестал контролировать его во время охоты, порой вообще говорил более старшим охотникам слушаться его, что было большой дерзостью, но всё же, хоть и нехотя, но выполнялось другими членами стаи. Отец начал учить почти взрослого сына тому, как сражаться супротив своих врагов, как пользоваться копьём, топором и ножом. Во взрослую жизнь в возрасте шестнадцати лет Волк вступал уже имея какой-никакой опыт.



Гость.

1686862056018.png
Пак поручил Бутчу вести стаю на охоту пока он был занят в поселений Это вызвало большое недовольство среди других взрослых, в чьё число относительно недавно вступил сам сын Вождя Но все подчинились У этого решения даже нашлось не большое количество сторонников включая и тех, кого ранее приставляли к охотнику. Как на зло, охота не пошла с самого начала То кто-то дичь спугнёт, то кто-нибудь поссорится с кем-то по пути на стоянку Одна лошадь тогда даже сгинула Подобное хоть и иногда случается, но в этот раз большинство винили Бутча. Проблема была и с обеспечением оравы, что тянулась за "Вожаком" То немногое что всё-таки удавалось поймать сразу-же съедалось голодными добытчиками. Проведя в пути не малый срок, охотникам улыбнулась удача Голова отряда в которой находился и Бутч, учуяла запах шедший к ним по ветру от стада оленей что хоть и были насторожены из-за лёгкого шума что шел со стороны охотников, но ещё не убегали. В тот миг все притихли Товарищи заткнули своих изрядно заболтавшихся друзей, а коней одёрнули, что-бы те шли помедленней. Вскоре, когда в воздухе начал появляться лёгкий запах страха, что слышался со стороны оленей, а расстояние до них было практический не существенным, Бутч поднял лапу и пахнул ей вперёд. Все после этого достали луки и наложили стрелы. Кони стали увеличивать свой шаг, перейдя в начале на лёгкую трусцу, а после, уже не скрывая свой бег, понеслись на добычу, а та сразу-же рванула прочь. Всё-что отчётливо запомнил в тот день Звересь, это то, как перед его глазами возникли олени, что резво убегали от своих преследователей. Домой с охоты возвращались взрослые, груженые тушами зверей. Гордый сын ехал спереди, его морды тогда была вверх поднята, а он сам поглядывал на тех, кто недавно о нём злословил и смотрел тем в глаза. Когда, наконец, показались первые хижины, Бутч резко коня подогнал и поехал в глубь селения, с внушительной скоростью направляясь в сторону отцовской хижины. Когда Звересь вошел в неё, перед ним стоял его отец и низкорослый котоподобный. Они о чём-то бурно говорил на незнакомом для охотника языке, но как только вошел он, этот разговор в миг прекратился. Спустя некоторое время после знакомства с Нурсамканом, так звали этого кота, Бут узнал, что он странствующий торговец, что время от времени заезжает в их поселение и торгует с Паком. Иноземный гость вызывал большое количество интерес к своей персоне со стороны младших поколений, включая и Бутча, и вызывал долю раздражения со стороны более старших звересей, что считали Нурсамкана проблемой. Отец Пак поручил Бутчу вести стаю на охоту, пока он был занят в поселении. Это вызвало большое недовольство среди других взрослых, в чьё число относительно недавно вступил сам сын вождя, но все подчинились. У этого решения даже нашлось небольшое количество сторонников, включая и тех, кого ранее приставляли к Бутчу. Как на зло, охота не пошла с самого начала… То кто-то дичь спугнёт, то кто-нибудь поссорится с кем-то по пути на стоянку. Одна лошадь тогда даже сгинула! Подобное хоть и иногда случается, но в этот раз большинство винили именно Бутча. Проблема была и с обеспечением оравы, что тянулась за "вожаком". То немногое, что всё-таки удавалось поймать, сразу же съедалось голодными добытчиками. Проведя в пути немалый срок, охотникам улыбнулась удача. Голова отряда, в которой находился Бутч, учуяла шедший по ветру запах оленей, которые были насторожены из-за лёгкого шума, шедшего со стороны охотников, но ещё не убегали. В тот миг все притихли, товарищи заткнули своих изрядно заболтавшихся друзей, коней одёрнули, чтобы те шли помедленней. Вскоре, когда в воздухе начал появляться лёгкий запах страха, что чувствовался со стороны оленей, а расстояние до них было практический не существенным, Бутч поднял лапу и махнул ей вперёд. После этого все достали луки и наложили стрелы, кони стали увеличивать свой шаг, перейдя в начале на лёгкую трусцу, а после, не скрывая свой бег, понеслись на добычу, что сразу же рванула прочь. Всё, что отчётливо запомнил в тот день звересь, это то, как перед его глазами возникли олени, что резво убегали от своих преследователей. Домой с охоты возвращались взрослые, груженные тушами зверей охотники, а гордый сын ехал впереди, его морда тогда была высоок поднята, а сам он поглядывал на тех, кто недавно о нём злословил, и смотрел тем в глаза. Когда, наконец, показались первые хижины, Бутч резко коня подогнал и поехал в глубь селения, с внушительной скоростью направляясь в сторону отцовской хижины. Когда звересь вошел в неё, перед ним стоял его отец и низкорослый котоподобный. Они о чём-то бурно говорили на незнакомом для охотника языке, но, как только он вошёл, этот разговор вмиг прекратился. Спустя некоторое время после знакомства с котоподным по имени Нурсамкан, Бутч узнал, что он странствующий торговец, что время от времени заезжает в их поселение и торгует с Паком. Иноземный гость вызывал большое количество интереса к своей персоне со стороны младших поколений, включая и
Бутча, и вызывал долю раздражения со стороны более старших звересей, что считали Нурсамкана проблемой. Отец договорился с котоподобным о том, что тот поживёт в племени около года по неким «своим» причинам, а он взамен даст арбалет, несколько стальных инструментов и орудий. По непонятной для Пака и Кри причине, Бутч тянулся к гостю. Его захватывали рассказы о иных землях, а в особенности Хакмарри. По словам торговца, то было чудаковатое и, не без того, ужасное место, полное возможностей и лишений. Многие там могут начать всё с самого начала, кем-бы они небыли. Он слушал о том, что там можно получить и потерять всё во мгновение ока. Уже взрослый член стаи чуть-ли не с большим интересом нежели молодые щенки слушал старого кота. Спустя несколько месяцев они завели друг с другом дружбу, а Бутчу было поручено показывать Нарсамкану, изъявившему желание узнать Бутча и его стаю поближе, быт племени, поближе ознакомиться с культурой. Взамен, он обучал своего нового товарища всеобщему языку и его грамоте.



Обряд.

1686861984036.png

Несколько месяцев спустя отец начал Бутча заставлять больше тренироваться и заниматься ручной работой по типу скалывания кремней и переделывания их в наконечники для копей и стрел, сборкой луков и тому подобного. Пак почти не ходил в те дни на охоту, всё время уделяя сыну. Его учения становились всё жёстче и жёстче. Близился момент, когда молодому волку нужно будет пойти в одиночку в лес и убить зверя. Этот обычай должен был доказать, что он достоин когда-нибудь занять место своего отца. Кроме сына вождя, в состязаний должны были принять участие уважаемые в стае охотники. Сам Бутч был не очень сильно доволен тем, что почти всё его свободное время уходило на подготовку к испытанию. Но за это время и без того сильный от звериной натуры охотник становится ещё более устрашающим соперником.
Наконец день настал. Несколько советов от Пака, от Кри, от Нурсулкама и вот звереси под задорные песни стаи устремляются в лес, практический ничего с собой не взяв. В один из дней охоты Бутч седел на одном из камней и натягивал тетиву на дуги самодельного лука. Рядом с ним лежало сделанное Им-же копьё. Он уже долго готовится к тому, что-бы одолеть большого бурого медведя, которого уже выследил несколько дней назад. Порой ему казалось, что его соперники уже давно всё сделали и вернулись домой с трофеем. Это ещё сильней подталкивало его к тому, что-бы ускориться, но разум всё-же останавливал его. Он понимал, что если пойти на такого монстра без подготовки, он скорее всего сложит голову, чего ему точно не хотелось. Проведя день в раздумьях, на утро следующие Бутчем была выкопана яма, в которую он
вкопал множество кольев. А затем он укрыл её ветвями и отправился к своей добыче. Зверь давно уже учуял шастовшего рядом с его жилище волка и не был сильно удивлён появлением врага. Вскоре в медведя полетели первые стрелы. Тот погнался за охотником, а охотник от него ринулся то и дело на бегу неуклюже в мордатого стрелы пуская. Когда те кончились, Бутч отбросил лук и продолжил к ловушке бежать. Увидев перед собой знакомую местность, он перепрыгнул яму, сам чуть в неё не угодив. Бурый, на всех порах бежавший за ним, свалился вниз, его тело пронзило множество раз. Издался громкий визг массивного зверя. Сам-же, сын Вождя, взял копьё, что было им оставлено там-же, и заколол умирающие животное. В деревню Бутч возвращался с добычей. Вёз он её
Несколько месяцев спустя, отец начал Бутча заставлять больше тренироваться и заниматься ручной работой, наподобие скалывания кремней и переделывания их в наконечники для копей и стрел, сборки луков и тому подобного. Пак почти не ходил в те дни на охоту, всё время уделяя сыну. Его учения становились всё жёстче и жёстче. Близился момент, когда молодому волку нужно будет пойти в одиночку в лес и убить зверя. Этот обычай должен был доказать, что он достоин когда-нибудь занять место своего отца. Кроме сына вождя, в состязании должны были принять участие уважаемые в стае охотники. Сам Бутч был не очень сильно доволен тем, что почти всё его свободное время уходило на подготовку к испытанию, но за это время и без того сильный от звериной натуры охотник становится ещё более устрашающим соперником.
Наконец, важнейший день настал. Несколько советов от Пака, от Кри, от Нурсулкама и вот, звереси под задорные песни стаи устремляются в лес, практический ничего с собой не взяв. В один из дней охоты Бутч сидел на одном из камней и натягивал тетиву на дуги самодельного лука. Рядом с ним лежало сделанное им-же копьё. Он уже долго готовится к тому, чтобы одолеть большого бурого медведя, которого уже выследил несколько дней назад. Порой ему казалось, что его соперники уже давно всё сделали и вернулись домой с трофеем. Это ещё сильней подталкивало его к тому, чтобы ускориться, но разум всё же останавливал его. Он понимал, что, если пойти на такого монстра без подготовки, он скорее всего сложит голову, чего ему точно не хотелось. Проведя день в раздумьях, на утро следующее Бутчем была выкопана яма, в которую он вкопал множество кольев, а затем он укрыл её ветвями и отправился к своей добыче. Зверь давно уже учуял шаставшего рядом с его жилищем волка и не был сильно удивлён появлением врага.
Вскоре в медведя полетели первые стрелы. Тот погнался за охотником, а охотник от него ринулся, то и дело на бегу неуклюже в мордатого стрелы пуская. Когда те кончились, Бутч отбросил лук и продолжил к ловушке бежать. Увидев перед собой знакомую местность, он перепрыгнул яму, сам чуть в неё не угодив. Бурый, на всех порах бежавший за ним, свалился вниз. Его тело пронзило множество раз. Издался громкий визг массивного зверя. Сам же, сын Вождя, взял копьё и заколол умирающие животное. В деревню Бутч возвращался с добычей, которую вёз на санях. При виде его и трофея охотники племени уважительно кивали. Пак тоже был обрадован таким исходом, как и Кри. К сожалению, охотник пришел не первым. Его опередил более опытный и сильный добытчик, но это испытание было пройдено. Ему предстояло следующее. Прождав три недели, большинство из тех, кто уходил, вернулись. Кто-то ни с чем, а некоторые, как и Бутч, с трофеем. Все они уже успели отдохнуть и наступила пора следующей проверки. Будущие вожди должны были сразиться друг против друга. Сын вождя и ещё одиннадцать звересей поочерёдно сражались супротив друг друга. Они должны были голыми лапами повалить противника на землю и заставить сдаться. Каждый бой для Бутча был невероятно сложным, так как против него чаще всего выходили опытные в подобных драках воины, но всё же он побеждал "врагов" одного за другим. Когда настал момент биться против того, кто и на первом состязаний опередил юнца, Бутча подозвал Нурсамкан и предложил ему зелье, что сделает его сильнее.
А Звересь, понимая, что ему не одолеть своего противника, согласился. К счастью, подобное происходило в первый раз, и никто из даже самых опытных воинов не заподозрил бойца из-за его изменившегося запаха, когда он одолел противника, что казался всем в несколько раз сильнее.
Отныне Бутч стал официальным, если можно так выразиться, приемником уже постаревшего на тот момент Пака. А Нурсамкана вскоре попросили уйти, так как то время, что он обменял на товары, уже истекло, и ему пришлось спешно покинуть селение.




Люди в железе.

1686861521298.png

Бутч уже почти на постоянной основе стал заменять Пака на охоте, После прохождения испытания он ещё в довесок заручился поддержкой почти всей стаи, исключая лишь то немногое количество старых охотников, что считали, что они более достойны на роль вожака стаи, чем сын вождя. На одной из вылазок за дичью, состоящей из четырёх всадников, стая набрела на другого охотника из человеческого рода. Они окружили его и разъезжали по кругу, а тот, в свою очередь от страха повалился на землю и отбросил лук, что при нём был. После парочки намотанных вокруг бедолаги кругов, к нему подъехал Бутч и заговорил с человеком на всеобщем. От перепуганного дядьки он узнал, что тот живёт в деревне, которая находилась на приличном отдалений от леса, в котором обосновалось племя, а его завёл столь далеко голод, который был вызван неурожаем. Бутч покивал мордой и велел человеку уходить, ему кто-то даже хотел возразить, но наслушавшийся рассказов Нурсамкана волк был непоколебим и добр, тем-более ему Человек за всю его жизнь встретился впервые в жизни.
Через неделю в пограничном Милитесско замке появился тот-же мужчина, что предстал перед сыном вождя, Он изъявил своё беспокойство на счёт звересей, которых увидел тамошнему управителю. В тот момент подле него был его сын, который изъявил желание поохотится на мерзопакостных животных. А повелитель, чуть обдумав этот вопрос, дал своё согласие. Что-же может такого случиться? Думал он. Никому нету дела до группы диких зверей в лесах Флодмунда. На следующие утро сын, закованный в доспех, вместе со своей свитой ехал без знамён в сторону леса по наводке охотника. Путь им предстоял не близкий. Отряд в дюжину человек добирался до того самого леса две недели. За которые Бутч уже успел вернуться восвояси и отдать всю добытую пищу в селение. А потом во главе уже с отцом вновь выехал на охоту в составе пятидесяти конных. Он и его спутники и слову не сказали про человека, которого они нашли. Двое отрядов шли на встречу друг к другу относительно не спешно и неумолимо. Первыми людей учуяли звереси. Они воспользовались возможностью и отошли дальше от не званных гостей к пещерам, что использовали как перевалочный пункт. Время от времени заночевав там, им удалось восстановить силы и подготовиться к бою, который они собирались дать людям, от которых за милю несло адреналином. Дождавшись, когда отряд людей остановиться на привал, они наскочили на них из-за холма. Враг, к счастью для него, толком и разбить лагерь не успел, и многие всё ещё были в доспехах. Трое даже смогли влезть на своих лошадей, включая и сына Управителя. Конные звереси наложили стрелы на луки и начали ими поливать врага. А те, словно стая разъярённых пчёл летали то туда, то сюда, причиняя дикую боль тем, в кого попали. Люди, что сняли или не имели при
себе средств защиты, быстро пали на землю под тяжестью вонзившихся в их тело снарядов. Человечий воевода под градом стрел начал людей организовывать. Тех, кто был перепуган, он вразумлял, а тех, кто был не тороплив относительно сложившейся вокруг ситуаций, он подгонял. Скоро звереси увидели стену из повез, из-за которых по ним шмаляли из арбалетов. Стрельбу продолжать было практический бесполезно, стрелы для лат конных были практический не помехой. Из-за этого Пак скомандовал своим войнам брать в руки оружие ближнего боя и сближаться с врагом. Битва хоть и проходила с численным перевесом в сторону звересей, но они мало чего могли противопоставить ощитиневшемуся копьями отряду. Тех, кто подъезжал излишне близко, могли подстрелить из арбалета или если хватало длины, нанести удар при помощи оружия ближнего боя. Хоть звереси и несли потери, им всё-же получалось то выдернуть копьё, то ударить кого из строя, да
посильнее, а болтов у солдат не становилось больше, через десяток минут, когда из дартадского дикобраза были вытянуты звересиными войнами или им-же пущены в них, нелюди смогли подойти к врагу ещё ближе, ещё примерно через пятнадцать минут. Людской отряд потерял свой строй и уже бесновавшиеся вокруг мелких групп солдат волки на конях добивали выживших. Воевода, что вёл людей на убой вместе с ещё одним конным, что выжили, вырвались из окружения. Их само отверженные кони были усеяны стрелами охотников. Они задыхались, но всё-же везли своих наездников. За ними-же отправился в погоню десяток конных зверей, в чьём числе был Пак и Бутч. Вскоре нагнав умирающих коней, войны опять окружили Дартадцев и начали сближаться с нимм. Кони людей сделали последний самоотверженный рывок и пару тел свалились на землю. Густая кровь текла из больших ран, оставленных стальными мечами. То были двое волков, Пак и ещё один охотник. Лошади людей не проехали и ста метров, после чего тоже упали без сил. Двое напуганных людей выбрались из под тел собственных скакунов, но нагнавшие за ними озлобленные волки втоптали их в грязь. За тем несколько воинов слезли с лошадей и закололи врагов ножами.
Спустя пару дней в селение возвращались тридцать два конных и пять пеших охотников, чьи кони слегли или после битвы, или во время неё. Они несли тела погибших собратьев. Всё племя в тот день будто потеряло дар речи, только редкий, тихий при тихий шёпот пронзал гробовую тишину. Почти в каждом доме кто-то оплакивал умерших и лечил раненого. Звереси ещё долго восстанавливались и хоронили павших. Сам-же Бутч сразу-же стал вождём племени. Он крупно изменил своё мнение о людях и больше стал внимать словам старых волков, что успели повидать не мало зверств в своей жизни, причинённых родом людским. А за то время обеспокоенный Мелетесс, который отослал сына на смерть, отослал разведчиков в тот лес, а те воротились с трупом приемника. Обезумевший от горя отец в тот-же час велел собрать воинов.



Дома больше нет.

1686853681933.png


Бутч уже почти на постоянной основе стал заменять Пака на охоте, ведь после прохождения испытания он ещё в довесок заручился поддержкой почти всей стаи, исключая лишь то немногое количество старых охотников, считавшие, что они более достойны роли вожака стаи, чем сын вождя. На одной из вылазок за дичью, состоящей из четырёх всадников, стая набрела на другого охотника из человеческого рода. Они окружили его и разъезжали по кругу, а тот, в свою очередь, от страха повалился на землю и отбросил лук, что при нём был. После парочки намотанных вокруг бедолаги кругов, к нему подъехал Бутч и заговорил с человеком на всеобщем. От перепуганного дядьки он узнал, что тот живёт в деревне, которая находилась на приличном отдалении от леса в котором обосновалось племя, а его завёл столь далеко голод, который был вызван неурожаем. Бутч покивал мордой и велел человеку уходить. Ему кто-то даже хотел возразить, но наслушавшийся рассказов Нурсамкана волк был непоколебим и добр, тем более ему Человек за всю его жизнь встретился впервые в жизни.
Через неделю в пограничном замке милистесов появился тот же мужчина, что предстал перед сыном вождя. Он изъявил своё беспокойство насчёт звересей, которых увидел, тамошнему управителю. В тот момент подле него был его сын, который изъявил желание поохотится на мерзопакостных животных. А повелитель, чуть обдумав этот вопрос, дал своё согласие. «Что же может такого случиться?» - думал он. «Никому нету дела до группы диких зверей в лесах Флодмунда». На следующие утро сын, закованный в доспех, вместе со своей свитой ехал без знамён в сторону леса по наводке охотника. Путь им предстоял неблизкий. Отряд в дюжину человек добирался до того самого леса две недели. Те, за которые Бутч уже успел вернуться восвояси и отдать всю добытую пищу в селение, а потом во главе уже с отцом вновь выехать на охоту в составе сорока конных воинов. Однако Бутч и его спутники и слову не сказали про человека, которого они нашли. Двое отрядов шли на встречу друг к другу относительно неспешно и неумолимо. Первыми людей учуяли звереси. Они воспользовались возможностью и отошли дальше от незваных гостей к пещерам, что использовали как перевалочный пункт. Время от времени, заночевав там, им удалось восстановить силы и подготовиться к бою, который они собирались дать людям, от которых за милю несло адреналином. Дождавшись, когда отряд людей остановиться на привал, они наскочили на них из-за холма. Враг, к счастью для него, толком и разбить лагерь не успел, и многие всё ещё были в доспехах. Трое даже смогли влезть на своих лошадей, включая и сына Управителя. Конные звереси наложили стрелы на луки и начали ими поливать врага. А те, словно стая разъярённых пчёл летали то
туда, то сюда, причиняя дикую боль тем, в кого попали. Люди, что сняли или не имели при
себе средств защиты, быстро пали на землю под тяжестью вонзившихся в их тело снарядов. Человечий воевода под градом стрел начал людей организовывать. Тех, кто был перепуган, он вразумлял, а тех, кто был не тороплив относительно сложившейся вокруг ситуаций, он подгонял. Скоро звереси увидели стену из павез, из-за которых по ним шмаляли из арбалетов. Стрельбу продолжать было практический бесполезно, стрелы для лат были не помехой, из-за этого Пак скомандовал своим войнам брать в руки оружие ближнего боя и сближаться с врагом. Битва хоть и проходила с численным перевесом в сторону звересей, но они мало чего могли противопоставить ощетинившемуся копьями отряду. Тех, кто подъезжал излишне близко, могли подстрелить из арбалета или если хватало длины,
нанести удар при помощи меча иль копья. Хоть звереси и несли потери, им всё же получалось то выдернуть копьё, то ударить кого из строя, да посильнее, а болтов у солдат не
Бутч уже почти на постоянной основе стал заменять Пака на охоте, ведь после прохождения испытания он ещё в довесок заручился поддержкой почти всей стаи, исключая лишь то немногое количество старых охотников, считавшие, что они более достойны роли вожака стаи, чем сын вождя. На одной из вылазок за дичью, состоящей из четырёх всадников, стая набрела на другого охотника из человеческого рода. Они окружили его и разъезжали по кругу, а тот, в свою очередь, от страха повалился на землю и отбросил лук, что при нём был. После парочки намотанных вокруг бедолаги кругов, к нему подъехал Бутч и заговорил с человеком на всеобщем. От перепуганного дядьки он узнал, что тот живёт в деревне, которая находилась на приличном отдалении от леса в котором обосновалось племя, а его завёл столь далеко голод, который был вызван неурожаем. Бутч покивал мордой и велел человеку уходить. Ему кто-то даже хотел возразить, но наслушавшийся рассказов Нурсамкана волк был непоколебим и добр, тем более ему Человек за всю его жизнь встретился впервые в жизни.
Через неделю в пограничном замке милистесов появился тот же мужчина, что предстал перед сыном вождя. Он изъявил своё беспокойство насчёт звересей, которых увидел, тамошнему управителю. В тот момент подле него был его сын, который изъявил желание поохотится на мерзопакостных животных. А повелитель, чуть обдумав этот вопрос, дал своё согласие. «Что же может такого случиться?» - думал он. «Никому нету дела до группы диких зверей в лесах Флодмунда». На следующие утро сын, закованный в доспех, вместе со своей свитой ехал без знамён в сторону леса по наводке охотника. Путь им предстоял неблизкий. Отряд в дюжину человек добирался до того самого леса две недели. Те, за которые Бутч уже успел вернуться восвояси и отдать всю добытую пищу в селение, а потом во главе уже с отцом вновь выехать на охоту в составе сорока конных воинов. Однако Бутч и его спутники и слову не сказали про человека, которого они нашли. Двое отрядов шли на встречу друг к другу относительно неспешно и неумолимо. Первыми людей учуяли звереси. Они воспользовались возможностью и отошли дальше от незваных гостей к пещерам, что использовали как перевалочный пункт. Время от времени, заночевав там, им удалось восстановить силы и подготовиться к бою, который они собирались дать людям, от которых за милю несло адреналином. Дождавшись, когда отряд людей остановиться на привал, они наскочили на них из-за холма. Враг, к счастью для него, толком и разбить лагерь не успел, и многие всё ещё были в доспехах. Трое даже смогли влезть на своих лошадей, включая и сына Управителя. Конные звереси наложили стрелы на луки и начали ими поливать врага. А те, словно стая разъярённых пчёл летали то
туда, то сюда, причиняя дикую боль тем, в кого попали. Люди, что сняли или не имели при
себе средств защиты, быстро пали на землю под тяжестью вонзившихся в их тело снарядов. Человечий воевода под градом стрел начал людей организовывать. Тех, кто был перепуган, он вразумлял, а тех, кто был не тороплив относительно сложившейся вокруг ситуаций, он подгонял. Скоро звереси увидели стену из павез, из-за которых по ним шмаляли из арбалетов. Стрельбу продолжать было практический бесполезно, стрелы для лат были не помехой, из-за этого Пак скомандовал своим войнам брать в руки оружие ближнего боя и сближаться с врагом. Битва хоть и проходила с численным перевесом в сторону звересей, но они мало чего могли противопоставить ощетинившемуся копьями отряду. Тех, кто подъезжал излишне близко, могли подстрелить из арбалета или если хватало длины,
нанести удар при помощи меча иль копья. Хоть звереси и несли потери, им всё же получалось то выдернуть копьё, то ударить кого из строя, да посильнее, а болтов у солдат не становилось больше, и, через десяток минут, когда из дартадского дикобраза были вытянуты «иглы» звересиными войнами, нелюди смогли подойти к врагу ещё ближе, ещё примерно через пятнадцать минут людской отряд потерял свой строй и, уже бесновавшиеся вокруг мелких групп солдат, волки на конях добивали выживших. Воевода, что вёл людей на убой, вместе с ещё одним конным, что выжил, вырвались из окружения. Их самоотверженные кони были усеяны стрелами охотников. Они задыхались, но всё же везли своих наездников. За ними-же отправился в погоню десяток конных зверей, в числе который был Пак и Бутч. Вскоре, нагнав умирающих коней, войны опять окружили Дартадцев и начали
сближаться с ними. Кони звересей сделали последний самоотверженный рывок и пару тел свалилось на землю. Густая кровь текла из больших ран, оставленных стальными мечами… То были двое волков: Пак и ещё один охотник. Людские лошади также недолго продержались на скаку и, вскоре, свалились без сил. Двое напуганных людей выбрались из-под тел собственных скакунов, но догнавшие их озлобленные волки втоптали их в грязь, затем несколько воинов слезли с лошадей и закололи врагов ножами.
Спустя пару дней в селение возвращались двадцать четыре конных и пять пеших охотников, чьи кони слегли или после битвы, или во время неё. Они несли тела погибших собратьев. Всё племя в тот день будто потеряло дар речи, и только редкий, тихий претихий шёпот пронзал гробовую тишину. Почти в каждом доме кто-то оплакивал умерших и лечил раненого. Звереси ещё долго восстанавливались и хоронили павших. Сам же Бутч сразу же стал вождём племени. Он крупно изменил своё мнение о людях и больше стал внимать словам старых волков, что успели повидать не мало зверств в своей жизни, причинённых родом людским. За то время обеспокоенный милитес, который отослал сына на смерть, отослал разведчиков в тот лес, а те воротились с трупом приемника. Обезумевший от горя отец тотчас велел собрать воинов.
После смерти Пака прошел уже как месяц. Все погибшие были отпеты, всё полученное после сражения было роздано по заслугам, а Бутч всё больше погружался в рутину. Ему пришлось разрешать ссоры, организовывать звересей для похода на охоту или для починки какого-либо из жилищ. В это время люди, собравшиеся под руководством мстительного отца, шли за ним по лесу и уже не столь далеко были от звересей, что не могли даже учуять их приближение из-за ветра, что дул в сторону наступавшего на их дом врага. Когда острый слух волков почувствовал что-то неладное, было уже слишком поздно. На поселение налетела буря воинов императорских, всадники вели своих лошадей между домиков, рубя и задавливая всех, кто попадался им на пути. Практически беспомощные звери выходили из своих жилищ и
бросались прочь, подальше от домов, которые вспыхивали один за одним.
Следующим утром Бутч обходил окрестности на коне. Вчера он дал бой паре врагов, а затем, также, как и его соплеменники, улизнул. Он успел нацепить на себя доспехи, взять с собой отцовский арбалет и меч, что был изъят у убитого им сына милитеса. Под ним же медленной поступью шагал его конь, на котором он и спасся. За пару дней поисков он отыскал горсть своих соплеменников, в числе которых не было его матери. Как вождь он вновь возглавил упавших духом родичей и повёл в противоположную сторону от той, в которой находился запах людей, который нёс столь переменчивый ветер. Спустя неделю пути, они набрели на дорогу, по которой потерянное племя и направилось. Вскоре, идя по дороге, путешественники набрели на…



Время отправляться в путь.

1686859025463.png
Бутч сидел в шумной таверне. Вокруг него шастали люди, морфиты и его потерянные собратья. Мерзотные запахи переплетались с приятными, а перед ним сидел Нурсамкан, что, почти не переставая, пил. Его-то и встретили остатки звересей на дороге. Бутч поведал ему, что произошло и попросил о помощи. А кот не был в силах отказать сыну его покойного друга и привёл его и остатки стаи в портовый городок. Вот так они и оказались в том месте, о котором слышали только лишь историй от более старших соплеменников или приезжего котовидного, который их сюда и привел. Всё то время, что вожак находился там, он думал о том, что им делать дальше. На его плечи была взгружена ответственность за своих собратьев. Он пытался уцепиться хоть за какую-нибудь идею, и кажется, при взгляде на пьяного торговца. в его памяти всплыло одно единственное слово - Хакмари.
На следующие утро Бутч, посоветовавшись со своими родичами и протрезвевшим Нурсамканом. Они пришли к решению что это есть хоть и довольно опасная но уместная идея. Кот рассказал о местах безопасных, где звереси могли-бы обосноваться, поведал о народах тамошних и нравах.
Кот спустя пару дней, нашел корабль и капитана, что согласился принять звероподобных. Из-за этого, кстати, зверям пришлось продать почти всё своё имущество, так-как команда брала за перевоз большую сумму. Вождю, для того чтобы оплатить своим охотникам пропуск, продал свой доспех трофейный, меч и даже отцовский арбалет. Через ещё некоторое количество дней, корабль отправлялся в путь… Звересей ожидало незабываемое путешествие, которое они провели близь бортов корабля и вёдер, так-как из-за морской болезни они большую часть путешествия были больше похожи на блюющих мертвецов, чем на живых.


ХАКМАРИ
...
1. Имена, прозвища и прочее: Бутч
2. OOC Ник: Ludoed
3. Раса персонажа: Звересь(Волк)
4. Возраст: 25
5. Внешний вид:1686864727452.png
6. Характер: Из самодовольного, пытавшегося выделиться охотника, Бутч вырос в довольно хмурого волка, с извечно серьёзным выражением морды. Так как его всю жизнь готовили стать вожаком, он более из себя ничего не представляет, почти лишенный каких-либо отличительных черт, серьёзный и прямолинейный.
Имеет желания присущие, больше людям, но не изменяя своей звериной природе. От части вспыльчев.
7. Таланты, сильные стороны: Большая физическая сила, подаренная ему от природы, не смотря на относительно малый возраст, большой багаж опыта за спиной, полученный благодаря сделанным им ошибкам.
8. Слабости, проблемы, уязвимости: От части не полноценен, без стаи себя не представляет, если она исчезнет раньше его самого он не сможет адаптироваться, к новым условиям.
9. Привычки: ходит чуть ноги расставив в стороны, эта привычка выработалась из-за того что он с детства ездит в седле.
10. Мечты, желания, цели: Спасти стаю от упадка, выбить место под солнцем и отстроить новый дом, что не будет похож на его прежний, где все звероподобные смогут найти приют в час нужды.



Просьба если будут какие-то нарекания, отписать мне в лс и не засорять вот это вот усё. + Топик вышел убогеньким, картинок подходящих практический не найти, а те что я нашел смог загрузить только предварительно отшакалив, мьдя. Фурри комунмст#5936 мой ДС
 
Последнее редактирование:

Ottosei

Её больше нет.
Сообщения
195
Реакции
783
Здравствуйте!
- Уменьшите количество пунктуации, временами она абсолютно неуместна.
- Исправьте орфографические ошибки.
После исправления данных пунктов проверка продолжится.


 

Ottosei

Её больше нет.
Сообщения
195
Реакции
783
- Ошибок всё ещё слишком много, топик никак не проходит на лидера. Даю последнюю попытку на доработку. У вас три дня. -
 
Сообщения
2 904
Реакции
2 495

Время на доработку вышло, архив.

 
Сверху