Раса | Человек |
Возраст | 20 лет |
Внешность | Миловидная девушка с хрупким телосложением и довольно низким ростом (около 160 см). Волосы серовато-жёлтые с лёгким оттенком розового. Чаще всего одета в потрёпанные лахмотья, а выражение лица всегда остаётся вопрошающим, будто она оценивает окружающий мир с любопытством и недоверием. |
Характер | Умная, находчивая, осторожная, независимая, упрямая, но в глубине души добрая. Склонна полагаться только на себя, но ценит редкие моменты доброты. |
Сильные стороны | Ловкость и быстрота, умение анализировать ситуацию, способность быстро принимать решения, скрытность, умение убеждать и манипулировать. Хорошо адаптируется к новым условиям. |
Слабые стороны | Недоверчивость, одиночество, эмоциональная закрытость, импульсивность, склонность к риску. Порой переоценивает свои силы. Боится привязанностей, потому что считает, что это делает её уязвимой. |
Мечты | Найти своё место в мире, обрести свободу и независимость. Она не хочет быть пешкой в чужой игре, а стремится контролировать свою судьбу. Втайне мечтает о доме, где не нужно будет выживать, но боится признаться себе в этом. |
ООС ник: XZ
История о том, как она попала в Заокеание.
Фина родилась на окраинах Дартада, в небольшой, полуразрушенной деревушке, затерянной среди бескрайних равнин и скудных земель. Её семья бедные, но трудолюбивые фермеры, которые с самого рассвета до глубокой ночи пытались выжить, обрабатывая неплодородную почву. Но не смотря на бедность, отец и мать обучили детей грамоте, которая понадобится им при работе на ферме в будущем и ведении расчётов работы и продаж посевов. Её отец, Хальвар, был человеком крепким, но усталым, с натруженными руками и суровым взглядом. Он всегда говорил, что земля это проклятие их рода, но другого пути у них нет. Его жизнь состояла из постоянного труда и бесконечной борьбы с природой, которая, казалось, решила стереть их существование. Фина часто видела, как он долго сидел у очага, глядя в огонь, и понимала, что в его мыслях лишь одно как накормить семью в следующем месяце. Мать, Ильда, была мягче. Она старалась сохранять тепло в доме, насколько это было возможно в таких условиях. Её руки были искусны в шитье, готовке и заботе о детях, но и она не могла укрыться от тяжести жизни. Годы лишений сделали её лицо бледным, а глаза печальными. Но, несмотря на это, она никогда не позволяла отчаянию взять верх. Каждый вечер, когда в их доме заканчивался долгий день, она пела детям тихие песни, рассказывая истории о богатых землях, где земля плодородна, а жизнь не борьба, а наслаждение. Фина слушала эти сказки с замиранием сердца, мечтая однажды увидеть эти чудесные места. В семье было трое детей. Фина средняя. Её старшая сестра, Линея, всегда старалась быть ответственной и помогала родителям, беря на себя часть работы. Она была рассудительной и практичной, готовой пожертвовать собой ради других. Младший брат, Эйрик, был ещё совсем ребёнком светлым пятном в их тяжёлой жизни. Он улыбался даже тогда, когда в доме не было еды, а в холодные ночи прижимался к Фине, когда ветер завывал за окнами. Она чувствовала, что должна его защищать, даже если у самой не было сил. С самого детства Фина понимала, что жизнь несправедлива. Она видела, как богатые купцы, приезжавшие в их деревню, смотрели на них свысока, как если бы их семья была чем-то незначительным. Они разъезжали на красивых лошадях, их одежды были яркими, а голоса звучали громко и уверенно. Фина завидовала им, но не потому, что они были богаты. Она завидовала их свободе они могли уйти, куда хотели, могли жить, не думая о том, где взять следующий кусок хлеба. Когда ей исполнилось восемь лет, случилась первая трагедия, которая изменила её навсегда. Засуха погубила их последние посевы, и их семья оказалась на грани голода. Отец уехал в ближайший город, надеясь найти работу или получить хоть какую-то помощь, но вернулся через три недели измождённый, с пустыми руками и отчаянием в глазах. Никто не хотел давать работу бедному фермеру из умирающей деревни. В ту ночь Фина впервые увидела, как её отец плачет. Она не понимала, как взрослый, сильный мужчина может сломаться, но теперь знала: если мир жесток, то слабость это роскошь, которую нельзя себе позволить. Вскоре мать начала болеть. Недоедание, холод и постоянное беспокойство ослабили её, и даже когда она уже не могла вставать с постели, она продолжала улыбаться детям. Однажды ночью она тихо ушла во сне. На следующий день отец закрылся в сарае и долго не выходил. Сестра Линея пыталась заботиться о младших, но на её плечи свалилось слишком многое. Именно тогда Фина впервые решилась на кражу. Это было небольшое яблоко, украденное с прилавка торговца. Она сделала это, не задумываясь, когда увидела, как Эйрик в очередной раз засыпает, держась за свой пустой живот. Её сердце колотилось, а руки дрожали, но её не поймали. Впервые в жизни она почувствовала, что может сама что-то изменить. С тех пор кражи стали её способом борьбы. Она научилась быть незаметной, быстрой, ловкой. Маленький рост и худощавое тело помогали ей проскользнуть туда, куда взрослый не смог бы. Она чувствовала азарт, когда её никто не замечал, когда она уходила незамеченной, держа в руках еду или деньги. Это не было развлечением это было выживанием. Фина не стала жестокой или бездушной. Она знала, что красть у таких же бедняков это неправильно. Но богачи, те, кто никогда не знал голода, кто тратил деньги на ненужные безделушки, они могли поделиться. И они даже не замечали потерь.
Однажды, спустя несколько месяцев после смерти матери, Фина заметила, что замок на двери сарая сломан. Ей стало любопытно, зачем он вообще нужен, если всё равно не работает. Отец лишь вздохнул и сказал, что руки не доходили его починить. Она предложила сделать это вместе, и, к её удивлению, он согласился. Они отправились к сараю, и отец достал инструменты. Пока он разбирал замок, Фина внимательно следила за его движениями. Он объяснял, как работают механизмы, показывал пружины и защёлки, рассказывал, почему замки иногда заедают и как их можно открыть без ключа. В какой-то момент он заметил, что иногда важно знать, как открыть запертое, ведь в жизни всякое бывает. Фина впитала каждое слово. Она пробовала поворачивать детали, училась чувствовать, как движется механизм, запоминала, какие инструменты использовал отец. Она не знала, что именно в этот момент её судьба окончательно изменилась. Ведь вскоре ей предстояло узнать, как открыть не только этот замок, но и сотни других без ключа и без разрешения. Но отец так и не узнал, что Фина начала воровать.
За несколько дней до приезда купцов в соседнюю деревню Фина начала тайком тренироваться воровать кошели. Она наблюдала за отцом, сестрой, даже за случайными прохожими, пытаясь незаметно подкрасться и представить, как можно было бы вытащить у них деньги. Её пальцы двигались быстрее, она училась быть тенью. Однако каждое движение сопровождалось страхом, вдруг заметят, вдруг поймают, вдруг всё кончится плохо. В день приезда купцов она решилась. Взяв из сарая небольшой нож, спрятала его под одеждой не для нападения, а для уверенности. Под предлогом прогулки она направилась к рынку, где собрались торговцы и зеваки. Повсюду мелькали цветные ткани, пахло жареным мясом и специями, а карманы богачей оттягивали тугие кошельки. Первый раз Фина замешкалась. Руки вспотели, сердце колотилось. Она видела цель пухлый мешочек, висящий на поясе зазевавшегося купца. Но что-то внутри заставляло её стоять на месте. Ей казалось, что все смотрят на неё, что её намерения читаются на лице. Но через миг страх сменился решимостью. Она сделала глубокий вдох, скользнула в толпу и, пока купец оживлённо говорил с торговцем, её пальцы осторожно развязали шнурок. Один быстрый рывок – и кошель исчез в её руках. Она сделала шаг назад, спрятала его в складках одежды и смешалась с толпой. Никто не заметил. Сердце всё ещё бешено билось, но внутри разливалась новая, доселе незнакомая уверенность. Она смогла. А если смогла раз, сможет и снова.
Фина накопила достаточно денег, чтобы обеспечить семью хотя бы на какое-то время. Она тайно передала их сестре, велев использовать только в случае крайней необходимости. Девушка понимала, что её воровство не могло оставаться незамеченным вечно, отец уже начал что-то подозревать, а страх быть пойманной с каждым днём усиливался. Она больше не могла спокойно ходить по деревне, не оглядываясь через плечо. Ей казалось, что любой встречный вот-вот укажет на неё пальцем и обвинит. Деревня, когда-то родной дом, теперь стала для неё клеткой, и оставаться в ней означало обречь себя на неизбежную ошибку, которая рано или поздно приведёт к разоблачению. Фина долго боролась с сомнениями. Она знала, что если уйдёт, то уже не вернётся. Однако жизнь научила её быть самостоятельной и принимать трудные решения. В ней не было страха перед неизвестностью только холодный расчёт и понимание, что у неё нет иного выбора. Ночью, пока все спали, она собрала скудные пожитки, взяла нож, который всегда носила с собой и не оглядываясь, покинула деревню. Ветер трепал её волосы, темнота скрывала фигуру, а впереди лежал мир, полный опасностей, но и возможностей. Она не знала, куда направится, но точно знала одно, назад пути нет.
Она начала свой первый путь, направившись к порту, где надеялась незаметно забраться на корабль и уплыть в неизвестность. Она мечтала о новой жизни, полной возможностей, но, будучи деревенской девушкой и совсем юной, не осознавала всей серьёзности своего поступка. Мир был куда больше, чем она могла себе представить, и в нём скрывались не только новые перспективы, но и опасности, о которых она ещё не знала. Добравшись до порта под покровом ночи, Фина провела несколько часов в поисках подходящего судна. Она наблюдала за матросами, слушала разговоры, старалась понять, какой корабль уходит дальше всего. В конце концов, она выбрала старое торговое судно с потрёпанными парусами, которое, судя по разговорам, отправлялось в долгий путь. Дождавшись момента, когда палуба опустела, она прокралась на борт и спряталась в трюме среди ящиков и бочек, надеясь переждать там весь путь. Устав и измученная тревогой, Фина уснула, свернувшись калачиком на холодном полу. Однако её побег не остался незамеченным. На следующий день, когда солнце уже поднялось над горизонтом, моряки начали обходить судно. Один из них спустился в трюм и быстро заметил чужака среди припасов. Они разбудили её грубыми голосами, но, осмотрев тщательнее, поняли, что перед ними не вор и не беглый преступник, а всего лишь измождённая девчонка в лохмотьях. Её руки были в мозолях, на теле виднелись синяки, а взгляд выдавал усталость и осторожность. Моряки переглянулись между собой, переговариваясь вполголоса. Они предположили, что она сбежала либо от жестоких родителей, либо от нищеты, с которой не могла больше мириться. Кто-то посмеивался, кто-то качал головой, но в целом никто не выглядел особо удивлённым – такие истории не были редкостью. Решив подшутить над ней, один из моряков сделал вид, будто ничего не заметил. Когда Фина, дождавшись удобного момента, тихонько пробралась в угол трюма, чтобы найти что-нибудь съестное, он неожиданно оказался рядом и протянул ей кусок хлеба. Будто это было чем-то обыденным, он спокойно пожелал ей доброго утра и ушёл, оставив её в полнейшем недоумении. Фина сжала хлеб в руках, недоверчиво оглядываясь. Она ожидала угроз, насмешек, возможно, даже наказания, но не такого спокойного, почти добродушного отношения. Это выбило её из привычного ритма, заставив задуматься: может, мир не такой жестокий, каким казался в её деревне?
И так моряки продолжали смеяться с выражения лица Фины и от её удивления за её спиной, а когда видели её, играли роль, будто она и должна была быть там и всё нормально, почти не замечая её продолжали работать. Фина сильно удивлялась и сотни мыслей были в её голове, не понимая, почему они ведут себя так спокойно, будто знакомые даже.
И стоило Фине вернутся в свой уголок, те подходили друг к другу, обсуждая её выражение лица, удивление и недопонимание. на стала своего рода игрой и развлечением для тех, каждый день удевля её своим поведением. После те прибыли к одному из портов Заокеания, забирая оттуда товары за дёшево от местных людей. Вдруг моряк решил нормально заговорить с Финой, сказав, что эти места только осваиваются и чтобы она могла там начать жить новой жизнью и часто видется сними, когда те будут прибывать за товаром. Фина осмотрела новые места и будучи вечно молчаливой, закивала им и согласилась остаться там.