— Да, ад воскресил вас, — продолжала она, — ад сделал вас богатым, ад дал вам другое имя, ад почти до неузнаваемости изменил ваше лицо, но он не смыл ни грязи с вашей души, ни клейма с вашего тела!
Миледи вскочила, точно подброшенная пружиной, глаза ее засверкали.
Отсфарец продолжал сидеть.
Имя
Валлтери Корхонен
Раса персонажа
Человек
Возраст
51 года
Валлтери Корхонен
Раса персонажа
Человек
Возраст
51 года
Характер
Мужчина на редкость приветлив и общителен. Старается выглядеть привлекательно, опрятно, одарён вежливостью и доброжелательностью. Всегда готов поддержать беседу и постоянно ищет новые знакомства. Зачастую может по глупости своей лезть на рожон, уважает старших и интересуется противоположным полом. На первый взгляд простой жизнерадостный мужчина, однако в душе его практически постоянно таятся переживания. Может беспрепятственно играть своё повседневное настроение, однако под маской актёрского мастерства способен скрывать обиду. По жизни является нервным человеком из-за рода деятельности, отсюда и любовь к спиртному и табачному.
UPD:
После смены своего образа, мужчина изменился в своём поведении и характере. Былая вежливость улетучилась вместе с прошлым обликом. Нынешний Карл, именующий себя Валлтери Корхоненом - мужчина со скверным характером. Грубость и гордыня смешались воедино, общительность хоть и осталась при нём, однако к ней прибавился и холод внутри, который очень отчётливо отражается в диалогах.
Таланты, сильные стороны
Профессиональный мореплаватель, знает многое о строении судна и его составляющих. Полностью ознакомлен с теорией, связанной с управлением корабля и инструкцией в случае возникновения экстренных ситуаций в море. Также умеет обращаться с корабельным вооружением, включая стационарные баллисты, гарпуны и катапульты, ознакомлен с их строением и принципом действия. Обладает крепким телосложением и физической подготовкой. Дружелюбен и на первый взгляд жизнерадостен. В совершенстве знает родной остфарский и, разумеется, для комфортного общения изучил всеобщий.
Профессиональный мореплаватель, знает многое о строении судна и его составляющих. Полностью ознакомлен с теорией, связанной с управлением корабля и инструкцией в случае возникновения экстренных ситуаций в море. Также умеет обращаться с корабельным вооружением, включая стационарные баллисты, гарпуны и катапульты, ознакомлен с их строением и принципом действия. Обладает крепким телосложением и физической подготовкой. Дружелюбен и на первый взгляд жизнерадостен. В совершенстве знает родной остфарский и, разумеется, для комфортного общения изучил всеобщий.
Слабости, проблемы, уязвимости
Склонен к курению и употреблению алкоголя. При резком испуге или возникновении сильных переживаний проявляются приступы вегетососудистой дистонии. (Учащается сердцебиение, начинаются головокружения и головные боли, которые переменяются резкой слабостью в мышцах и увеличенным давлением, не так часто случаются обмороки. Обострение заболевания происходит только зимой, в остальные же времена года организм более или менее поддерживает нормальное состояние)
Склонен к курению и употреблению алкоголя. При резком испуге или возникновении сильных переживаний проявляются приступы вегетососудистой дистонии. (Учащается сердцебиение, начинаются головокружения и головные боли, которые переменяются резкой слабостью в мышцах и увеличенным давлением, не так часто случаются обмороки. Обострение заболевания происходит только зимой, в остальные же времена года организм более или менее поддерживает нормальное состояние)
Привычки
Курение, распитие спиртного, желание выглядеть опрятно и выставлять себя в лучшем свете. Любитель искать новые знакомства.
Курение, распитие спиртного, желание выглядеть опрятно и выставлять себя в лучшем свете. Любитель искать новые знакомства.
Роли, полученные при написании топика
Мореплаватель
Воин-выпускник
Мореплаватель
Воин-выпускник
Роли, полученные в ходе развития персонажа
Вор
Воин-ветеран
Бывший Мракоборец
Охотник на бестий в отставке
Поджигатель
Рейнджер
Бывший дезертир и партизан
Дипломат
Банкир
Рыцарь Саксонской короны
Вор
Воин-ветеран
Бывший Мракоборец
Охотник на бестий в отставке
Поджигатель
Рейнджер
Бывший дезертир и партизан
Дипломат
Банкир
Рыцарь Саксонской короны
Фамильный герб
((Пояснение: Двуглавый орёл символизирует принадлежность рыцаря к королевству Саксон, сжатый кулак, облачённый в доспех символизирует верность и следование клятве, золотые лавры символизируют завоёванную славу и почёт, северный олень символизирует леса, что простираются в Остфаре - родине Корхонена.))
((Пояснение: Двуглавый орёл символизирует принадлежность рыцаря к королевству Саксон, сжатый кулак, облачённый в доспех символизирует верность и следование клятве, золотые лавры символизируют завоёванную славу и почёт, северный олень символизирует леса, что простираются в Остфаре - родине Корхонена.))
Стхаёльхейм - крупный степной прибрежный город, главный в сфере морских передвижений, торговли. Тянется почти по всему Остфарскому берегу. Именно в этом бурном торговом регионе зародилась очередная история, что вольна заканчиваться вдали от родных земель. Карл был рождён в полной семье, союзе состоятельного корабела и верной домохозяйки. Рос он бок о бок со старшей рыжеволосой сестрой Анелли, которая день за днём истязала себя уроками по шитью и вязанию. Чего уж поделать, единственная девочка в семье, матушка, считайте, была обязана научить её ремеслу своей жизни. Сам отец был человеком довольно занятым в силу своей деятельности, связанной с торговой флотилией. Микаэль по большей части задерживался до позднего вечера в порту или на верфях. Проводил расчёты провианта, оценивал состояние мачт, парусов, некоторых других составляющих корабля, изредка выходил из порта в составе команды судна в торговые экспедиции на дальние берега, осуществляя деятельность парусного мастера и ундер-купора. Роды прошли на редкость удачно и семья пополнилась новым участником. С самого его рождения родители плотно занялись воспитанием и образованием своего чада. Матушка поутру выполняла работу по дому, а после обеда садилась за письменный стол вместе с Карлом. Малец учился читать, писать и считать. Если с чтением и устной речью всё выходило на ура, то со счётом были крупные проблемы, ибо ребёнок был не в состоянии понять некоторые алгоритмы умножения и деления. Впрочем, эта проблема быстро растворилась, когда отец семейства в свободные дни садился самостоятельно изучать вместе с сыном базовые алгоритмы сложения, вычитания, умножения и деления. Благо, корабел был опытным счетоводом. На торговом судне такой навык был просто необходим, ибо вести расчёты провизии и подсчитывать габариты составных частей корабля, включая высоту мачт и точную длину/ширину тканей, из которых делались паруса, доводилось именно Микаэлю. Взросление Карла проходило в однообразной рутине, что не менялась не то что месяцами, а целыми годами. Нависания над книжками и зазубривания двух языков позволили мальчишке говорить, читать и писать грамотно, а сам он ментально креп и всё больше выставлял себя в лучшем свете перед сверстниками. Был доброжелателен и разговорчив, ласков и дружелюбен, образован и начитан. Иного исхода в целом не могло и быть, ибо семья была весьма образованной и состоятельной да и члены её были людьми не из самых низших чинов.
По достижению зрелого возраста судьба юноши уже была предрешена. Отец пристроил Карла в мореходное училище, что было расположено в портовом районе, где и жила вся семья, а профиль этого заведения был направлен на изучение внутреннего строения судна и его составляющих. Изучение теории проходило как по маслу, травли со стороны сверстников Карл не испытывал, на равных общался с каждым из кадетов, не испытывал неприязни на к кому и в случае возникновения конфликта, всегда искал компромиссы. И даже с преподавателями юноша умудрялся поддерживать хоть и деловые, но чуть склонные к дружеским отношения. Будучи человеком раскрепощённым и добродушным, часто мог серьёзно обижаться на холод, который иногда проявлялся в сторону Карла. Таил в душе глубокую обиду, которую максимально старался скрывать за занавесом безразличия. Лекции сменялись практиками. Морские узлы, азы рулевого управления судном, пошаговая инструкция пользования парусами, принципы их работы, выбор положения под попутный ветер, строение мачты, механизм поворота, теория связанная с использованием стационарного вооружения, баллисты, гарпуны, катапульты, тросомёты, правильное распределение веса груза по кораблю, инструкции при возникновении экстренных ситуаций в море, способы коммуникаций с другими судами, дисциплина, флотские ранги, навигация по картам и использование навигационных устройств, расчёт расстояний, разновидности судов, их габариты и особенности управления, принципы швартовки. В обучении принимал роль и отец Карла, всячески наставлял того при заучивании заданной в училище теории, практиковались вместе в вязании морских узлов, нередко Микаэль брал на работу сына, использовал того в качестве своего помощника. Кому как ни своему собственному сыну мог он доверить ответственную работу на судне? Со временем Карл склонился к изучению именно строения судна, мельчайшие детали не оставались без внимания юноши, ведь корабль - один большой механизм, работа которого основана на взаимосвязанности. Также в академии обучали совладать с холодным оружием. Тренировки проводились по утрам, кадетов загоняли с физическими упражнениями и фехтованием. Поначалу, разумеется, умело держать меч или саблю в руках не удавалось, однако всё приходит с опытом. Да и сам отец не оставался в стороне на протяжении всего обучения, передавал свои навыки, упражнялся в фехтовании, ибо и на море, и на суше, везде преследуют опасности и невзгоды, от которых важно защищать и себя самого, и своих близких. После выпуска из академии Карл желал пойти по стопам отца и точно также отточить навыки во владении холодным оружием сразу после выпуска. В свободное от работы время мужчины выходили на пустырь, где Микаэль передавал сыну ряд фактов и рекомендаций по выбору стойки и приоритета в бою в устной форме, а после переходил к практике, указывая на то, как выгоднее стоит расположиться к сопернику и какую стойку заняться перед тем, как атаковать или защищаться. "Атака – наступательное действие. Парирование – оборонительное действие. Ответный удар – контр-атака после парирования. Контр-ответ – атака, которая следует за парированием ответного удара. Основные позиции, которые необходимо выучить это: позиция En Garde, простое наступление и отступление. Ты должен повернуться тем боком, где у тебя рука со оружием. Ступня должна быть направлена носком к противнику, а носок другой ноги должен быть примерно под углом 90 градусов. При наступлении первой движется передняя нога, а при отступлении – задняя. Старайся удерживать равновесие и двигаться как можно быстрее. Как только начнёшь делать успехи, можем начинать обучаться приемам, например, атакующим выпадам. Когда только начинаешь фехтовать, не пытайся сразу же выполнить сложные атаки. Пусть все идет своим чередом, иначе наделаешь ошибок." Со временем простые устные занятия переливались в полноценные спарринги, в которых зачастую Карл одерживал хоть и малое, но поражение, ибо опыт отца в разы превышал опыт выпускника. Пока Микаэль отсутствовал дома, Карл не брезговал и самостоятельно позаниматься на тренировочном пугале. К своим двадцати годам Карл уже мог потягаться со многими, как и в знаниях, так и на практике, мог сопровождать отца в плавания, однако всё время его терзала лишь одна мысль: "Как там матушка с сестрой?" Благо, все прекрасно понимали, что рано или поздно придётся расстаться с уже возмужавшим Карлом и отпустить его в свободное плавание под названием "Жизнь".
Пришло время грандиозных событий. Карлу выпала возможность проявить себя на крупной арене. Отец отплывал из Остфара в сторону Скральдсона, а оттуда торговая флотилия должна была направиться во Флорэвендель. Долгие сборы и пересчёты всего того, что только возможно и вот, вечер прямиком перед отплытием. Карл и Микаэль проводили последнюю ночь в стенах родового гнезда, а уже ранним утром распрощались с семейством и погрузились на судно. Торговые суда отчалили от берегов Остфара и начали свой протяжённый путь на север. Погода была благосклонна, а по сему флотилии удалось прорваться чрез морские границы Флодмунда и Бугтава без потерь или каких-либо происшествий. Шесть месяцев пути длились крайне медлительно, а на самом судне Карлу приходилось коротать время на вахте, выполнять свои служебные обязанности, с повышенным вниманием относиться к управлению судном, следить за его безопасностью, живучестью, контролировать производственную деятельность и посещение судна сторонними лицами. Удавалось и уделять время тренировкам выносливости и фехтованию. В силу своей крупной занятости и занятости остальных членов экипажа, мужчине изредка удавалось проводить спокойные вечера за посиделками за кружечкой чего-нибудь крепкого. Карл полностью отдавался службе и преданно исполнял свои обязанности. Достигнув северных берегов, суда начали разгружать товары, выставлять всё на продажу и, разумеется, все это не так быстро происходило. Следуя плану, стоянка в Скральдсоне должна была занять около трёх месяцев. За это время команда должна была распродать всё привезённое, закупить провизию и другой товар и отправиться к берегам Флореса. За время стоянки Карл чуть подтянул свои навыки в обращении с оружием и теорию, связанную с несением службы на судне. Также на суше мужчина помогал отцу в поиске рынков сбыта для привезённого товара и наоборот, искал поставщиков, что продавали оптом необходимые для торговой экспедиции к границам Флорэвенделя. Благо, приветливость, вежливость и образованность обоих членов семьи помогала в совершении поставленного плана.
Время швартовки заканчивалось, весь груз был продан, а на кораблях содержались уже абсолютно новые товары, что ждали своего часа продажи уже во Флорэвенделе. Провизия пополнена, экипаж в полном составе, торговая флотилия начала свой последующий путь. Началась вновь нескончаемая, как казалось Карлу на тот момент, рутина. Во время стоянки в Скральдсоне мужчина обзавёлся некоторой художественной литературой, которая хоть и немного, но разбавила службу. Ясные дни сменялись непогодой, штили переменялись бушующими волнами и как раз в один из таких злосчастных дней, в аккурат у берегов "конечной остановки", часть кораблей отбились от общего каравана из-за сильного шторма, которого по наводкам быть и не должно было. Устрашающие погодные условия сыграли злую шутку с парой кораблей и повредили рулевой механизм, а навигационные устройства и карты были бесследно утеряны в морской пучине. Полтора года они шли до дружественных земель и вот-вот, прямо почти в конце своего пути они потерпят крах. Несколько судов распластало по всему побережью вдалеке друг от друга, а часть экипажа бесследно пропала.
Последнее редактирование: