- Сообщения
- 1 366
- Реакции
- 1 839
Первый закон: Запрещено обитать на землях Назаира расам, чуждым людскому роду.
Во владениях славного Курфюршества Назаир объявлено дозволение пребывания всех рас, коим желается ступить на земли сии. Однако не всем в равной мере даны права и вольности: так, основой державы остается людской род и расы, им во многом сродные, кои признаны наиболее близкими к государственному устройству. Что до иных созданий, то их пребывание дозволяется лишь с соблюдением установленных ограничений, ибо права их могут быть урезаны во благо общего порядка и покоя в землях курфюршества.
Второй закон: Всякий, кто дерзнёт оспорить волю курфюрста, да будет наказан.
Кто восстанет против установленных курфюрстом идей и его правления, тому не будет пощады. Мятежные мысли и деяния наказуемы.
Третий закон: Неприкосновенна целостность земель Назаира.
Да не осмелится никто усомниться в целостности и независимости курфюршества Назаир, равно как и в праве курфюрста быть единым господином на землях курфюршества. Ибо сие есть тяжкое преступление.
Четвёртый закон: Да не дерзнёт кто оскорблять Дартадскую империю.
Никому не дозволено поносить имя Дартадской империи, её правителей, обычаи, нравы или народ. Всякое злословие карается по закону.
Во владениях славного Курфюршества Назаир объявлено дозволение пребывания всех рас, коим желается ступить на земли сии. Однако не всем в равной мере даны права и вольности: так, основой державы остается людской род и расы, им во многом сродные, кои признаны наиболее близкими к государственному устройству. Что до иных созданий, то их пребывание дозволяется лишь с соблюдением установленных ограничений, ибо права их могут быть урезаны во благо общего порядка и покоя в землях курфюршества.
Второй закон: Всякий, кто дерзнёт оспорить волю курфюрста, да будет наказан.
Кто восстанет против установленных курфюрстом идей и его правления, тому не будет пощады. Мятежные мысли и деяния наказуемы.
Третий закон: Неприкосновенна целостность земель Назаира.
Да не осмелится никто усомниться в целостности и независимости курфюршества Назаир, равно как и в праве курфюрста быть единым господином на землях курфюршества. Ибо сие есть тяжкое преступление.
Четвёртый закон: Да не дерзнёт кто оскорблять Дартадскую империю.
Никому не дозволено поносить имя Дартадской империи, её правителей, обычаи, нравы или народ. Всякое злословие карается по закону.
Пятый закон: Оскорбления власти и стражи караются строго.
Кто осмелится оскорбить стражу или представителя власти, словом или делом, тот ответит перед законом за своё дерзновение.
Шестой закон: Лживые речи против стражи и власти караются законом.
Клеветать на стражу или представителей власти запрещено, ибо ложь сие есть великий грех.
Седьмой закон: Непочтение к курфюршеству не дозволено.
Да не произнесёт никто хулы на курфюршество Назаир, ибо такое деяние недопустимо и карается строго.
Восьмой закон: Да не ослушается никто стража, поставленного блюсти порядок.
Всякий житель обязан повиноваться стражникам, ибо неподчинение сие влечёт наказание. Однако стража также обязана помнить закон и соблюдать его.
Девятый закон: Не распускай свои руки.
Никто не смеет нападать на стражу, власть или на честных работников курфюршерства, разве что в честной дуэли с их согласия.
Десятый закон: Ношение брони дозволено лишь по особому разрешению.
Да не носит никто доспехов без задокументированного дозволения. Только стража и власть имеют право на броню без грамоты.
Одиннадцатый закон: Запрещено скакать на коне без позволения.
Езда на коне дозволена лишь тем, у кого есть задокументированное разрешение. Исключение — стража, власть и купцы с повозками. Всем воспрещается езда на коне без надлежащей нужды, дабы не чинить бедствий.
Двенадцатый закон: Нападение с оружием запрещено, за исключением дуэлей.
Вооружённое нападение дозволяется лишь в чести дуэли с секундантом, коим должен быть стражник или дворянин. Стража и власть могут применять силу, коль есть на то право.
Тринадцатый закон: Убийство — грех тяжкий, дозволено лишь в дуэли с договорённостью либо по велению власти.
Да не убьет никто другого безнаказанно, ибо убийство грех страшный. Однако в честной дуэли, где заранее достигнута договорённость о возможности смертельного исхода, сие дозволено. Также стража и власть могут лишить жизни того, кто преступил закон и противится воле правителя.
Четырнадцатый закон: Вандализм — тяжкое преступление.
Всякий, кто разрушит или испортит имущество, да ответит по закону.
Пятнадцатый закон: Террор не будет терпим на землях курфюршества.
Всякое покушение на мир и безопасность подданных курфюршества и его имущества будет жестоко пресечено.
Шестнадцатый закон: Мародёрство, разбой и грабёж не будут прощены.
Каждому, кто посягнёт на чужое имущество, будет вынесено суровое наказание.
Семнадцатый закон: Кража и мошенничество да будут пресечены.
Обман и воровство запрещены и караются законом.
Восемнадцатый закон: Колдовство и магия запрещены.
Магические чары и колдовство на землях Назаира запрещены.
Девятнадцатый закон: Да не будет поношена вера истинная, ни сказано слово еретическое.
Богохульство и ересь против святой веры запрещены.
Двадцатый закон: Заговоры против власти да будут наказаны смертью.
Каждый, кто дерзнёт плести заговор против властителей, будет жестоко покаран.
Двадцать первый закон: Торговля без дозволения запрещена.
Купцам дозволено вести торговлю лишь при наличии задокументированного разрешения.
Двадцать второй закон: Рабовладение дозволено только по особому разрешению.
Рабовладение возможно лишь при наличии задокументированного позволения. Рабовладелец несёт ответственность за раба. Нападение на раба или его убийство расценивается как порча имущества рабовладельца.
Двадцать третий закон: Арест представителя власти дозволен только по слову правителя.
Никто не смеет взять под стражу представителя власти без дозволения от правителя. В экстренных случаях задержание дозволено, но окончательное решение — за правителем. Представитель власти, ежели будет задержан, надлежит ему пребывать под охраной, и чинить против него иные деяния, что могут ему повредить, строго воспрещается. Если же задержавшие допустили ошибку, да настигнет их тяжкий суд и кара суровая.
Двадцать четвёртый закон: В особых случаях закон может быть снисходителен.
Закон может быть смягчён, если деяние оправдано, как в случае самозащиты или убийства преступника. Стража вправе простить, но не обязана.
Двадцать пятый закон: Да не будет среди вас места для коррупции.
Всякий, кто злоупотребляет властью, будет сурово наказан.
Двадцать шестой закон: Неуплата податей карается законом.
Каждый гражданин обязан платить налоги, и несвоевременная уплата — грех перед законом.
Двадцать седьмой закон: Курфюрст неприкосновенен, и его слово — закон.
Всякое слово курфюрста — закон, и никто не осмелится оспорить его волю, ибо он свят и неприкосновенен.
Двадцать восьмой закон: Власть может поступать по своему усмотрению, но с определенным риском.
Стража и власть могут нарушить закон по необходимости, но поступают на свой страх и риск, принимая ответственность за последствия.
Двадцать девятый закон: О гражданском статусе и правах.
Существо, коему дарован статус гражданина, признается принадлежащим на правовой основе к курфюршеству Назаир. Сей статус даруется по личному решению канцеляра или самого курфюрста. Гражданин обладает большими правами и возможностями, нежели тот, кто такового статуса не имеет. Грамоты дозволено получать лишь гражданам, но в редких случаях, кои определяются канцеляром или курфюрстом, возможны исключения. Лишь по воле канцеляра или курфюрста гражданство или выданное дозволение может быть отобрано. Гражданство обязательно для владельцев земель и тех, кто служит на высокопоставленных государственных должностях. Вопрос о даровании гражданства морфитам рассматривается с особой тщательностью и является редкостью.
Тридцатый закон: Воспрещено предательство и шпионство.
Воспрещено дезертирство, шпионство, предательство и всякие деяния, что несут вред курфюршеству и его гражданам. Предательство, будь то заговор, сговор с врагом или измена присяге, карается особо тяжко.
Последнее редактирование: